Английский - русский
Перевод слова Additional
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Additional - Увеличение"

Примеры: Additional - Увеличение
The increase of $11,700 reflects additional requirements for travel of the Executive Secretary. Увеличение потребностей на 11700 долл. США связано с поездками Исполнительного секретаря.
The Advisory Committee notes that most of the increase relates to additional requirements under the Department of Management. Консультативный комитет отмечает, что это увеличение в основном обусловлено дополнительными потребностями Департамента по вопросам управления.
Future growth and development would be dependent on developing additional credit products. В будущем увеличение и расширение охвата будут зависеть от разработки новых кредитных продуктов.
The Committee is of the opinion that an increase in workload should not automatically lead to additional posts. Комитет полагает, что увеличение рабочей нагрузки не должно автоматически приводить к созданию дополнительных должностей.
In the first instance, the increase should be accommodated through increased productivity and efficiency before a decision is made to request additional posts. В первую очередь увеличение рабочей нагрузки следует компенсировать за счет повышения производительности и эффективности труда, и лишь затем следует принимать решение о запрашивании дополнительных должностей.
The enlargement of the IAEA's membership is additional evidence of the Agency's growing authority. Увеличение численности членского состава МАГАТЭ является дополнительным свидетельством растущего авторитета Агентства.
Data Analysis Services and Data Analysis Centre: We anticipate an increase of work due to additional demands from researchers. Услуги по анализу данных и Центр анализа данных: Мы прогнозируем увеличение объема работы вследствие роста потребностей исследователей.
The Government's 2006 budget provided an increase in funding for legal aid to allow additional lawyers and support persons in certain areas of the province. В бюджете правительства на 2006 год предусмотрено увеличение ассигнований на оказание правовой помощи, с тем чтобы создать возможность для найма дополнительных юристов и обслуживающего персонала в некоторых районах провинции.
The increase is owing to additional requirements resulting from the increased use of in-house printing facilities. Увеличение расходов объясняется дополнительными потребностями в результате расширения использования имеющихся возможностей выполнения типографских работ собственными силами.
The increase in resources is due to additional operational requirements of the Centres under their work programme. Увеличение объема ресурсов обусловлено ростом оперативных потребностей центров в рамках их программы работы.
The increase of $5,800 results from additional requirements related to centralized servicing of office automation equipment. Увеличение на 5800 долл. США обусловлено ростом потребностей в централизованном обслуживании оборудования для автоматизации делопроизводства.
Increases to provincial income support programs provide additional income benefits. Увеличение поддержки, предоставляемой соответствующим провинциальным программам, позволяет выплачивать дополнительные пособия.
The increased requirement is due mainly to the phased deployment of the proposed 37 additional international United Nations Volunteers. Увеличение потребностей связано главным образом с поэтапным развертыванием дополнительно 37 добровольцев Организации Объединенных Наций, набираемых на международной основе.
An additional modest civil affairs capacity would allow UNOMIG to maintain better liaison with the humanitarian agencies and non-governmental organizations. Дополнительное, умеренное увеличение компонента по гражданским вопросам позволило бы МООННГ поддерживать более эффективную связь с гуманитарными учреждениями и неправительственными организациями.
The Fund responded that the increased amounts had been paid in respect of additional cost of living and rental allowances. Фонд ответил, что увеличение размеров выплат было вызвано более высокой стоимостью жизни и квартплаты.
It should be noted that additional grazing of animals may increase other forms of N emission. Следует отметить, что увеличение продолжительности выпаса животных может приводить к росту выбросов азота в других формах.
Increased market access alone and additional trade-related assistance would not automatically lead to trade expansion. Само по себе улучшение доступа к рынкам и увеличение помощи в области торговли не приведут автоматически к расширению торговли.
The additional workload resulting from the introduction of the new system of justice has already manifested itself. Секция уже почувствовала увеличение нагрузки в связи с переходом на новую систему отправления правосудия.
Therefore, an additional Accounting Assistant post) is requested to assist with the increased workload. Таким образом, чтобы компенсировать увеличение рабочей нагрузки, необходимо учредить дополнительную должность помощника по бухгалтерскому учету).
Further increases are anticipated as member States are proposing the inclusion of important additional routes. Ожидается еще большее увеличение их протяженности, поскольку государства-члены предлагают включить в сеть важные дополнительные маршруты.
Since then, the increased staffing of the secretariat of the Fund had led to additional requirements for office space. Происшедшее с тех пор увеличение штатного состава секретариата Фонда стало причиной возникновения дополнительных потребностей в служебных помещениях.
The extension of the session by two days would not entail additional requirements for the travel of representatives. Членам Комиссии сообщили, что увеличение продолжительности сессии на два дня не повлечет за собой возникновения потребностей в дополнительных средствах для оплаты путевых расходов представителей.
The increase in recurrent expenditure relates mainly to the proposed increase in the number of posts and the related expenditure associated with these additional posts. Увеличение регулярных расходов обусловлено в первую очередь предлагаемым увеличением числа должностей и связанными с этими дополнительными должностями расходами.
Increase due to six additional locations and increased office space in Islamabad. Увеличение расходов обусловлено созданием шести дополнительных отделений и увеличением площади служебных помещений в Исламабаде.
The Advisory Committee does not consider this increase a sufficient justification for an additional post. Консультативный комитет не считает, что такое увеличение служит веским доводом в пользу учреждения дополнительной должности.