Английский - русский
Перевод слова Additional
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Additional - Увеличение"

Примеры: Additional - Увеличение
The additional requirements were offset by reduced requirements for the rotation travel of military contingent personnel, owing to delays in the rotation of one contingent, and for rations, owing to the rationalization of food requirements. Увеличение потребностей по указанным статьям компенсировалось сокращением потребностей в ресурсах по статье поездок, связанных с заменой персонала воинских контингентов, по причине задержек с заменой одного контингента, а также по статье продовольственного довольствия благодаря оптимизации продовольственных потребностей.
Although budgeting and cost control remain a centralized function, the increased number of transactions in the eastern Democratic Republic of the Congo and the Entebbe logistics hub necessitated the designation of one staff to cover these two areas, thus requiring additional staff to support the existing workload. Хотя составление бюджетов и контроль за расходами остаются централизованной функцией, увеличение числа операций в восточной части Демократической Республики Конго и Центре материально-технического обеспечения в Энтеббе вызвало необходимость назначения одного сотрудника для охвата этих двух областей деятельности, а также дополнительных сотрудников в связи с существующей рабочей нагрузкой.
The main causes of the variance were a higher monthly average deployment of military, police and civilian personnel and additional air transportation requirements resulting from intensified military air patrols and cargo and personnel movements. Главные причины изменений - это увеличение среднемесячной численности военного, полицейского и гражданского персонала и появление дополнительных потребностей, связанных с воздушным транспортом, из-за усиления военно-воздушного патрулирования и активизации перевозок грузов и персонала.
The Committee notes that the increase in the resources is mainly due to additional requirements under consultants, offset in part by reduced requirements under general temporary assistance. Комитет отмечает, что увеличение объема ресурсов объясняется главным образом дополнительными потребностями в услугах консультантов и частично компенсируется сокращением потребностей в услугах временного персонала общего назначения.
The increase in the number of accused to be tried in the 2008-2009 biennium will have an impact on the volume and complexity of the cases on appeal and generate extensive additional work. Увеличение числа обвиняемых, которые должны предстать перед судом в 2008 - 2009 годах, скажется на количестве и сложности дел, рассматриваемых в рамках апелляционного производства, и приведет к значительному увеличению объема работы.
In this manner, increases in volume (additional posts, etc.) are indicated under resource growth, with inflationary increases shown as the recosting. В результате увеличение объема (дополнительные должности и т. д.) отражается как рост объема ресурсов, а увеличение расходов вследствие инфляции показывается как результат пересчета.
Increased requirements for civilian police for 2008 relate mainly to the proposed additional five Civilian Police Advisers referred to above (see paras. 41-43). Увеличение расходов по гражданской полиции в 2008 году связано главным образом с предлагаемым добавлением еще пяти советников по вопросам гражданской полиции, о котором говорится выше (см. пункты 41 - 43).
The higher number of databases was due to additional requests from UNMIK offices in Pristina and Mitrovica and support to United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy Увеличение числа баз данных объясняется дополнительными заявками, поступающими от отделений МООНК в Приштине, Митровице, и оказанием поддержки Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия
(e) The increase under section 27, Public information, represents the additional cost of building enclosed offices, including the installation of wiring and air conditioning, in order to provide privacy for the resident media team. ё) увеличение ассигнований по разделу 27 «Общественная информация» объясняется дополнительными расходами на строительство отдельных кабинетов, включая проведение электропроводки и установку систем кондиционирования воздуха, чтобы группа представителей-резидентов СМИ могла работать в спокойных условиях.
The higher requirements were primarily attributable to higher than budgeted costs for rental and operation of fixed-wing aircraft due to under-recovery of costs, and rental and operation of rotary-wing aircraft because of the rental of two additional rotary-wing aircraft. Увеличение потребностей объясняется главным образом более высокими против заложенных в бюджет расходами на аренду и эксплуатацию самолетов, связанными с неполным возмещением расходов, а также расходами на аренду и эксплуатацию вертолетов, связанными с арендой двух дополнительных вертолетов.
The higher consumption was primarily attributable to the reliance on higher-capacity generators, increased use of generators in support of various major projects and the establishment of additional fuel reserves Увеличение расхода топлива объясняется главным образом использованием мощных генераторов, а также более широким использованием генераторов в поддержку различных крупных проектов и созданием дополнительных запасов топлива
The higher number was attributable to the installation of 5 additional units on sites where a conventional wastewater treatment or field drains were not feasible owing to poor ground absorption capacity Увеличение числа водоочистных установок объясняется монтажом 5 дополнительных водоочистных установок в пунктах, в которых обычная очистка воды или дренажные работы не представляются практически возможными по причине низкой поглотительной способности почвы
(c) Increase for revisions to mandates resulting in additional requirements over and above ongoing requirements (Panel of Experts on the Democratic People's Republic of Korea); с) увеличение ассигнований в связи с внесением изменений в мандаты, обусловивших возникновение дополнительных потребностей сверх текущего объема потребностей (Группа экспертов по Корейской Народно-Демократической Республике);
(b) Increased number of new or additional policies, measures or actions taken by Latin American and Caribbean countries to monitor and implement the goals and recommendations of main international agreements relating to the field of population and development Ь) Увеличение числа новых или дополнительных стратегий, мер или шагов, реализованных странами Латинской Америки и Карибского бассейна для мониторинга и достижения целей и выполнения рекомендаций, сформулированных в основных международных соглашениях в области народонаселения и развития
The projected increase is owing to additional activities in the field project on enhancing the capacity of Pacific island countries to address the impacts of climate change on migration, which would be implemented in the programme of work for 2014-2015. Component 2 Прогнозируемое увеличение объема ресурсов объясняется осуществлением дополнительной деятельности, связанной с выполнением на местах проекта по укреплению потенциала тихоокеанских островных стран в плане принятия мер в связи с последствиями изменения климата для миграции, в рамках программы работы на 2014 - 2015 годы.
While the growth in the number of women prisoners stabilized during the period under review, the rapid increase had put additional pressure on the prison system to accommodate and manage the female prison population in accordance with the standards required. В то время как в течение отчетного периода рост числа женщин-заключенных стабилизировался, быстрое увеличение их числа в предшествующем периоде привело к дополнительной нагрузке на тюремную систему в плане размещения и содержания женщин-заключенных в соответствии с необходимыми стандартами.
The increase reflects the additional transfer of 69 finance and 55 human resource posts and the inclusion of some posts for information technology (7 posts) and logistics (2 posts). Увеличение отражает дополнительный перевод 69 должностей сотрудников по финансовым вопросам и 55 должностей сотрудников по людским ресурсам, а также включение нескольких должностей сотрудников по информационным технологиям (7 должностей) и материально-техническому обеспечению (2 должности).
The growth of the Tribunal has resulted in significant additional obligations, including a substantial numbers of amendments to travel authorizations; the substantial increase in payments issued has resulted in increased bank reconciliation requiring an additional position to handle the additional responsibilities of the unit; Расширение деятельности Трибунала привело к появлению значительных дополнительных обязанностей, включая подготовку существенного числа поправок к разрешениям на поездки; существенное же увеличение числа производимых выплат привело к необходимости большей выверки банковских счетов, что требует новой должности для выполнения дополнительных обязанностей в рамках этого подразделения;
Increased requirements are attributable mainly to increased provisions for mine detection and clearing services owing to the expansion of mine-clearing operations and the deployment of an additional heavy mechanical mine-clearing machine as well as to increased requirements for external audit as established by the Board of Auditors. Увеличение потребностей обусловлено главным образом увеличением объема ассигнований на обнаружение мин и разминирование в связи с расширением масштабов операций по разминированию, использованием еще одной тяжелой инженерной машины разминирования, а также увеличением потребностей в проведении внешней ревизионной проверки в соответствии с решением Комиссии ревизоров.
The higher number of locations was attributable to the distribution of water treatment plants to an additional 5 locations (Para, Grabo, Man, Zuenoula and Seguela) following the internal troop redeployment Увеличение числа пунктов базирования обусловлено размещением водоочистных установок еще в 5 местах (Пара, Грабо, Ман, Зуэнула и Сегела) после внутренней передислокации войск
Supporting older workers and their families with an additional $60 million over three years under the Targeted Initiative for Older Workers for projects improving workers' employability and delivering employment services; увеличение в рамках Специальной инициативы для работников старшего возраста на протяжении трех лет на 60 млн. долл. фонда помощи пожилым трудящимся и членам их семей, предназначенного для финансирования проектов по повышению возможности их приема на работу и оказанию им услуг при поиске работы;
The additional requirements were due mainly to the unexpected sharp increase in the cost of clearing the Mission's goods at the port as a result of changing to a new customs clearing agent who charged more than the previous agent. Увеличение потребностей было вызвано в основном неожиданно резким повышением стоимости таможенной очистки предназначенных для Миссии товаров в порту в результате подписания контракта с новым агентом по вопросам таможенной очистки, который берет за свои услуги больше, чем предыдущий агент.
Pursuant to the Government's policy of recruiting an additional 10,000 law enforcement officers over the next four years, the National Police are taking measures to establish new stations in public order zones, which include some border areas. в соответствии с государственной политикой, предусматривающей увеличение штатов правоохранительных органов на 10000 человек в течение следующих четырех лет, национальная полиция принимает меры по созданию новых отделений в зонах поддержания общественного порядка, к которым относятся и некоторые пограничные зоны.
The increased requirements reflect the deployment of an average of 1,103, reflecting full deployment of 1,053 and phased deployment of 83 proposed additional international staff, as compared with a phased deployment of an average of 648 per month used in the 2005/06 budget estimates. Увеличение потребностей связано с развертыванием в среднем 1103 международных сотрудников, что отражает полное развертывание 1053 сотрудников и поэтапное развертывание предлагаемых 83 дополнительных международных сотрудников, в то время как в бюджетной смете на 2005/06 год предусматривалось поэтапное развертывание в среднем 648 сотрудников в месяц.
The increased requirements are due mainly to the proposed 23 additional international United Nations Volunteers and the deployment of the full proposed strength of 231 United Nations Volunteers, as compared with phased deployment of an average of 169 per month budgeted in 2005/06. Увеличение потребностей связано главным образом с предлагаемым созданием 23 дополнительных международных должностей добровольцев Организации Объединенных Наций и полным развертыванием предлагаемой численности добровольцев - 231 человек, в то время как в бюджетной смете на 2005/06 год предусматривалось поэтапное развертывание в среднем 169 добровольцев в месяц.