Английский - русский
Перевод слова Additional
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Additional - Увеличение"

Примеры: Additional - Увеличение
The increase of $6,400 is due to additional communications requirements of the New York Liaison Office. Увеличение расходов в размере 6400 долл. США объясняется появлением дополнительных потребностей в услугах связи в Отделении связи в Нью-Йорке.
This increase is due mainly to the reclassification of three Local level posts to the Professional level and additional requirements for other temporary staff costs. Это увеличение обусловлено в основном реклассификацией трех должностей сотрудников местного разряда в должности категории специалистов и дополнительными потребностями по статье других расходов на временный персонал.
Commodity prices are expected to remain firm in 1995, although generally not to rise by more than an additional 2 per cent. Ожидается, что в 1995 году цены на сырьевые товары сохранятся на достигнутом уровне, а их увеличение в целом не превысит 2 процентов.
We disagree with the extension of the veto privilege to additional members. Мы не можем согласиться на увеличение числа государств, пользующихся правом вето.
A higher assessment of an additional, for example, 2 percent over the initial 5 percent would compensate for a population deficit of between 10 and 40 million. Увеличение начисленной суммы на 2 процента свыше первоначальных 5 процентов может компенсировать недостаток в численности населения от 1О до 4О миллионов человек.
The Special Rapporteur reiterates that additional reinforcement of the professional police presence in the area could alleviate difficulties and provide greater security for the remaining population. Специальный докладчик вновь отмечает, что увеличение численности профессиональных полицейских сил в этом районе могло бы облегчить существующие трудности и способствовать повышению безопасности остающегося населения.
Combining a voluntary approach with a tax or a tradable permit system can trigger quite significant additional administrative costs, and the environmental integrity of the other instruments can be weakened. Сочетание добровольных мер с налоговыми мерами или с системой продажи квот может породить весьма существенное увеличение административных издержек, а экологическая ценность других инструментов может оказаться сниженной.
(b) An increase of $150,000 for additional temporary staff support; Ь) увеличение на 150000 долл. США для привлечения дополнительного временного персонала;
The Committee was informed that additional staffing requests would be considered only if the increase in workload is expected to extend over a longer period of time. Комитет был информирован о том, что просьбы о дополнительных кадровых ресурсах будут рассматриваться лишь в том случае, если будет предполагаться более длительное по времени увеличение объема рабочей нагрузки.
The proposed civilian staffing establishment of the mission of 156 personnel, comprising 48 international and 108 national staff, represents an increase by three additional posts. Предлагаемая численность гражданского персонала миссии, составляющая 156 человек, включая 48 международных и 108 национальных сотрудников, отражает увеличение штатного расписания на три дополнительные должности.
The increase in the amount of $25,000 under this heading would cover estimated additional requirements for overtime. Увеличение ассигнований по этой статье на 25000 долл. США связано с покрытием дополнительных сметных расходов по статье «Сверхурочные».
At the same time, however, we are concerned that the increase in the number and diversity of cases will entail an additional workload on the judges. Однако в то же время мы выражаем озабоченность тем, что увеличение числа и разнообразия дел повлечет за собой большую нагрузку на судей.
The delays in the disarmament, demobilization and reintegration programme led to additional costs and therefore increased the need for financial assistance from donor countries. Задержки с осуществлением программы РДР привели к возникновению дополнительных расходов и, соответственно, обусловили увеличение потребностей в финансовой помощи со стороны стран-доноров.
They should increase their ODA, without imposing additional conditions, and they should provide more technical assistance and increase investments in the developing countries. Они должны увеличить свою ОПР, не связывая это увеличение дополнительными условиями, и предоставлять техническую помощь в большем объеме, а также увеличить объем инвестиций в развивающиеся страны.
A representative of MSC-W noted that many requests for additional work by the EMEP Centres had been proposed without any indication of increasing resources to cover these tasks. Представитель МСЦ-З отметил, что многие просьбы о дополнительной работе в центрах ЕМЕП были направлены без каких-либо указаний на увеличение ресурсов для осуществления этих задач.
The increased requirement under this heading is attributable to the additional costs of shipment of 93 rebuilt computers from the United Nations Logistics Base at Brindisi to replace the Mission's obsolete equipment. Увеличение ассигнований по данному разделу обусловлено дополнительными расходами на перевозку 93 отремонтированных компьютеров с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи для замены устаревшего оборудования Миссии.
Nevertheless, in recognition of the difficulties, the Estonian Government had allocated considerable sums to adult language education and budgeted additional funds for extra Estonian language teachers. Тем не менее, признавая эти трудности, эстонское правительство выделило значительные суммы средств на овладение взрослыми эстонским языком и ассигновала дополнительные средства на увеличение числа преподавателей эстонского языка.
On that basis, it is proposed to establish an additional Benefits Assistant post) to respond to the increase in the workload. Исходя из этого, предлагается создать дополнительную штатную должность помощника по вопросам пособий и льгот) в ответ на увеличение рабочей нагрузки.
The increased requirement is mainly attributable to the costs of an additional 124 international staff to provide substantive and administrative support to the activities of an expanded military component. Увеличение потребностей обусловлено в основном расходами на финансирование 124 дополнительных должностей международных сотрудников для обеспечения основной и административной поддержки деятельности расширенного военного компонента.
The increase is due to the need to hold additional workshops and to produce training materials to meet the requests of troop-contributing countries for peacekeeping training guidance. Увеличение объема ресурсов объясняется необходимостью проводить дополнительные практикумы и подготавливать учебные материалы для удовлетворения просьб предоставляющих войска стран относительно проведения учебных консультаций по вопросам поддержания мира.
The increase in the fee for the services of the consulting actuary reflects an increase in additional incidental services. Увеличение расходов на оплату услуг актуария-консультанта связано с увеличением объема дополнительных разовых услуг.
Requirements have recently been adjusted to reflect an increase in needs, supplying 79,122 tons to an additional 1.2 million beneficiaries. Недавно была произведена корректировка потребностей с целью отразить увеличение потребностей в размере 79122 тонн дополнительно для 1,2 млн. бенефициаров.
International expenditure directly financing malaria has risen dramatically, and additional support for malaria through sectoral financing schemes can be mobilized as required. Произошло резкое увеличение международных ресурсов, непосредственно поступающих для финансирования борьбы с малярией, и в случае необходимости можно мобилизовать дополнительные средства для этих целей в рамках секторальных программ финансирования.
At the same time, extrabudgetary resources were expected to increase by nearly $185 million and to fund an additional 776 posts. В то же время ожидается увеличение внебюджетных ресурсов почти на 185 млн. долл.
If the sustainable energy sector grows to $630 billion by 2030, that could create more than 20 million additional direct and indirect jobs. Увеличение объема капиталовложений в устойчивую энергетику к 2030 году до 630 млрд. долл. США может прямо или косвенно выразиться в создании более 20 млн.