Английский - русский
Перевод слова Additional
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Additional - Увеличение"

Примеры: Additional - Увеличение
Our follow-up revealed that donors increasingly set and impose their own standard procedures, which implies additional workload for UNIDO's administrative units. Проведенный нами дополнительный анализ показал, что доноры все чаще устанавливают и вводят собственные стандартные процедуры, что подразумевает увеличение объема работы для административных подразделений ЮНИДО.
Most of the additional demand and production was expected to originate from developing countries. Ожидается, что увеличение спроса и производства продовольствия придется в основном на развивающиеся страны.
The increase of 145 scholarships over the 1995/96 school year resulted from additional project contributions to the programme. Увеличение количества стипендий на 145 по сравнению с 1995/96 учебным годом связано с выделением в целевом порядке дополнительных средств на осуществление этой программы.
A slight gain in such rates at UNICEF would be translated into millions of dollars in additional income. Даже небольшое увеличение показателя доходности инвестиций обернулось бы для ЮНИСЕФ миллионами долларов дополнительных поступлений.
According to the United States Environmental Protection Agency, additional chemicals do not add to the regulator's costs. По данным агентства США по охране окружающей среды, увеличение числа химических веществ не приводит к росту объема затрат для регулирующего органа.
The staff in the Mission has increased considerably over the last two budget periods and an additional increase of 18 posts is proposed herein. За последние два бюджетных периода численность персонала Миссии существенно возросла, и в настоящем бюджете предлагается ее увеличение еще на 18 должностей.
The sustained increase in witness statements has put additional pressure on the processing and analysis of documents. Неуклонное увеличение числа заявлений свидетелей дополнительно затрудняет обработку и анализ документации.
The increase relates to the proposal for four additional posts). Это увеличение связано с предложением об учреждении 4 дополнительных должностей).
The increase was attributable to additional requirements arising from the extension of the Mission's mandate until 15 February 2000. Это увеличение обусловлено дополнительными потребностями, возникшими в связи с продлением мандата Миссии до 15 февраля 2000 года.
Moreover, the increased costs of international transportation and insurance will be additional impediments for the recovery of international trade. Кроме того, дополнительными сдерживающими факторами, тормозящими восстановление международной торговли, явятся увеличение стоимости международных перевозок и страховых издержек.
The increase relates primarily to additional requirements for contingent-owned equipment and self-sustainment for 10 formed special police units. Увеличение в первую очередь связано с дополнительными расходами на имущество, принадлежащее контингентам, и самообеспечение для 10 сформированных специальных полицейских подразделений.
Those savings were offset by additional requirements, including the cost of replacing old pre-fabricated buildings and the increase in local staff salaries. Эта экономия компенсируется дополнительными потребностями, включающими затраты на замену старых сборных домов и увеличение окладов местных сотрудников.
The increase reflects the additional training carried out for security officers in the Mission area. Увеличение расходов обусловлено организацией дополнительной профессиональной подготовки для сотрудников охраны в районе Миссии.
Further information was needed on the justification for the additional posts and increased appropriations being sought. Необходимо получить дополнительную информацию, обосновывающую учреждение дополнительных должностей и испрашиваемое увеличение объема ассигнований.
The increase under this category is attributable to the increased requirements under self-sustainment for the additional 3,022 contingent troops. Увеличение по этой категории обусловлено ростом потребностей, связанных с самообеспечением дополнительных 3022 военнослужащих воинских контингентов.
The increase is due to the increased freight of United Nations-owned equipment as well as rations for the additional military contingents. Увеличение ассигнований объясняется ростом потребностей в перевозке имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций, а также обеспечением питания для дополнительных воинских контингентов.
The increase relates to and is attributable to the additional requirements for supplies and services for the new offices. Увеличение расходов по этому разделу обусловлено дополнительными потребностями в предметах снабжения и услугах, предназначенных для новых служебных помещений.
The increase is attributable to the self-sustainment of the additional military component. Увеличение ассигнований объясняется потребностями, связанными с самообеспечением дополнительного военного компонента.
The increased requirement is attributable to the additional medical services for civilian personnel and self-sustainment requirements for military contingents. Увеличение ассигнований объясняется потребностями в дополнительном медицинском обслуживании гражданского персонала и потребностями, связанными с самообеспечением воинских контингентов.
An additional 6 countries saw slight increases in their sulphur emissions during this period, but managed to reduce them in subsequent years. Другие шесть стран отметили незначительное увеличение своих выбросов серы в этот период, однако в последующие годы добились их сокращения.
The Government has announced that it will fund an additional 8,000 places by 2001/02 compared with 1997/98. Правительство объявило о том, что оно выделит средства на увеличение к 2001/02 году на 8000 общего числа мест в высших учебных заведениях по сравнению с 1997/98 годом.
The pilot study highlighted the additional burden that would be placed on respondents and the difficulties this might cause. Экспериментальное исследование позволило выявить потенциальное увеличение нагрузки на респондентов и связанные с этим проблемы.
That means significant additional outlays each year. Это влечет за собой существенное ежегодное увеличение расходов.
The additional requirements are attributable mainly to the proposed establishment of 19 posts, including 2 National Officer posts. Увеличение потребностей обусловлено главным образом предлагаемым созданием 19 должностей, включая две должности национальных сотрудников.
The additional requirements relate to the employment of two training consultants to conduct training programmes on information technology. Увеличение потребностей связано с наймом двух консультантов по вопросам профессиональной подготовки для проведения учебных программ в области информационных технологий.