These metal sprockets that Natalia recovered from the scene might actually be helpful. |
Эти металлические шестеренки, которые нашла Наталья, могут быть и правда полезны. |
I mean, that actually goes down? |
Я имею в виду, это правда прокатит? |
People actually live there in these ruins? |
Значит, в этих руинах правда живут люди? |
She - She actually wanted us to patch things up. |
Она... она, правда, хочет, чтобы мы все исправили с тобой. |
This is actually much harder than I remember. |
Это и правда гораздо сложнее, чем я помню. |
Although, I think one of those is actually necessary. |
Кроме того, я думаю, что одно из них и правда необходимо. |
Not that I actually call her by that name. |
Не то, чтобы я правда звал ее этим именем. |
I can't believe he's actually leaving. |
Просто не верится, что он и правда уезжает. |
If this is true, if the child's actually hers... |
Если это правда, если ребенок действительно ее... |
It actually... it's making my stomach hurt. |
Нет, правда - у меня даже живот потом болит. |
Gayle, he's probably actually visiting his aunt for Thanksgiving. |
Гейл, скорей всего он правда поехал навестить свою тетю. |
Gail actually asked me to get her tortilla chips, Todd. |
Тодд, Гейл правда меня попросила привезти ей чипсов. |
I actually need to tell you guys something. |
Мне правда нужно сказать вам кое-что, ребят. |
Is that you actually believe that you got me. |
Ты и правда думаешь, что достал меня. |
Now, I know you hate me, but it actually works. |
Я знаю, ты сейчас меня ненавидишь, но это правда помогает. |
You didn't think I could actually... |
Ты ведь не думал, что я правда смогу... |
I'm actually pretty good at this, Gene. |
А я ведь в этом и правда хороша, Джин. |
I mean, I actually might, in fact, be crazy. |
Может, я и правда сумасшедшая. |
Don't push away the one person here who actually cares about you. |
Не отталкивай единственного человека, который и правда беспокоится о тебе. |
Well actually it's still before business hours. |
И правда, мы ещё даже не открылись. |
It doesn't mean that you're actually you. |
Это не значит, что ты - это правда ты. |
You say you are war itself, now you actually can be. |
Вы говорили, что вы - сама война, теперь вы и правда ей можете стать. |
I just... never connected the idea of pregnancy and you actually having a baby. |
Просто я... никогда не связывал идею беременности и то, что ты и правда носишь ребенка. |
I have never known anyone who actually believed that I was enough. |
Я не знал никого, кто правда верил бы, что меня хватит. |
But that only plays if you actually have a criminal enterprise. |
Но это сработает, только если у вас и правда преступная организация. |