| These metal sprockets that Natalia recovered from the scene might actually be helpful. | Эти металлические шестеренки, которые нашла Наталья, могут быть и правда полезны. |
| I mean, that actually goes down? | Я имею в виду, это правда прокатит? |
| People actually live there in these ruins? | Значит, в этих руинах правда живут люди? |
| She - She actually wanted us to patch things up. | Она... она, правда, хочет, чтобы мы все исправили с тобой. |
| This is actually much harder than I remember. | Это и правда гораздо сложнее, чем я помню. |
| Although, I think one of those is actually necessary. | Кроме того, я думаю, что одно из них и правда необходимо. |
| Not that I actually call her by that name. | Не то, чтобы я правда звал ее этим именем. |
| I can't believe he's actually leaving. | Просто не верится, что он и правда уезжает. |
| If this is true, if the child's actually hers... | Если это правда, если ребенок действительно ее... |
| It actually... it's making my stomach hurt. | Нет, правда - у меня даже живот потом болит. |
| Gayle, he's probably actually visiting his aunt for Thanksgiving. | Гейл, скорей всего он правда поехал навестить свою тетю. |
| Gail actually asked me to get her tortilla chips, Todd. | Тодд, Гейл правда меня попросила привезти ей чипсов. |
| I actually need to tell you guys something. | Мне правда нужно сказать вам кое-что, ребят. |
| Is that you actually believe that you got me. | Ты и правда думаешь, что достал меня. |
| Now, I know you hate me, but it actually works. | Я знаю, ты сейчас меня ненавидишь, но это правда помогает. |
| You didn't think I could actually... | Ты ведь не думал, что я правда смогу... |
| I'm actually pretty good at this, Gene. | А я ведь в этом и правда хороша, Джин. |
| I mean, I actually might, in fact, be crazy. | Может, я и правда сумасшедшая. |
| Don't push away the one person here who actually cares about you. | Не отталкивай единственного человека, который и правда беспокоится о тебе. |
| Well actually it's still before business hours. | И правда, мы ещё даже не открылись. |
| It doesn't mean that you're actually you. | Это не значит, что ты - это правда ты. |
| You say you are war itself, now you actually can be. | Вы говорили, что вы - сама война, теперь вы и правда ей можете стать. |
| I just... never connected the idea of pregnancy and you actually having a baby. | Просто я... никогда не связывал идею беременности и то, что ты и правда носишь ребенка. |
| I have never known anyone who actually believed that I was enough. | Я не знал никого, кто правда верил бы, что меня хватит. |
| But that only plays if you actually have a criminal enterprise. | Но это сработает, только если у вас и правда преступная организация. |