Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Actually - Правда"

Примеры: Actually - Правда
I actually do know how to tell a story. Я и правда знаю, как рассказывать истории.
I'd actually really love to come with you to a crime scene one day. Когда-нибудь, мне правда хотелось бы попасть с тобой на место преступления.
You're saying that the guy with the glasses actually... Так, погоди, то есть, человек в очках тебя и правда...
You know, I might actually win, Harper. Знаешь, Харпер, я ведь и правда могу победить.
Apparently, he spent so much time with drug dealers researching his roles that he actually became one. Судя по всему, он так много времени провел с наркодилерами, изучая свою роль, что и правда стал одним из них.
You actually hacked into his computer? Ты и правда залезла в его компьютер?
I think I would rather spend my time with someone who actually thinks I deserve a future. Лучше бы я провела время с кем-то, кто правда думает, что я достойна будущего.
He actually thinks that's a thing. Он правда думает, что это проблема.
Michael knew quite a few of them, actually. Майкл и правда был знаком с некоторыми из них.
She actually believes Glendale isn't good enough. Да она теперь и правда думает, что Глендейл не достаточно хорош!
Just imagine if he'd actually become an agent with that secret hanging over him. Представь, если бы он правда стал агентом с этим своим секретом.
I'm with someone that actually wants to do this every day. Я с человеком, который правда хочет заниматься этим каждый день.
Man, that is so weak, it's actually pathetic. Чувак, ты настолько слаб, ты и правда жалок.
I'm just actually very tired. Я, правда, так устал.
Right, you actually said that. Так, ты правда сказала это.
Do you actually want to be with me? Ты правда хочешь, чтобы я был с тобой?
That means Terrence is actually innocent. Значит, Терранс и правда не виновен.
Virginia's in for a real treat should you actually get elected. Повезет же Вирджинии, если тебя и правда изберут.
There's one part of the legend that's actually true. Часть этой легенды на самом деле правда.
And it's actually true, I didn't. И вообще-то, это правда, я не ходил.
No, actually, I love tennis. Нет, я правда люблю теннис.
All these years, I actually felt sorry for you. Все эти годы мне правда было жаль тебя.
You can't tell me you are actually thinking of helping. Только не говори, что ты правда думаешь о помощи.
I'm actually on the roof of a moving vehicle. Я правда на крыше движущегося автомобиля.
I'm actually really excited to see how it all turns out. Мне правда интересно, как все сложится.