You actually have to ask "why not?" |
Ты правда спрашиваешь, почему нет? |
You know, maybe she actually swallowed some of your producing genes. |
Знаешь, может, она и правда наглоталась твоих генов продюсера? |
Are you actually leading this expedition, sir? |
Вы правда руководите этой экспедицией, сэр? |
You're actually considering it, aren't you? |
Ты и правда собираешься это попробовать? |
It's the one thing that I really, really, actually do not want to do. |
Это единственная вещь, которую я правда не хочу делать. |
You actually expect me to give you my death sentence? |
Ты правда считаешь, что я передам тебе свой смертный приговор? |
Does it actually make you angry? |
Неужели это вас и правда злит? |
It's the name of the place, but it's actually pretty good. |
Это название забегаловки, но они, правда, шикарные. |
Do you actually pay for that haircut? |
Ты и правда платил за эту причёску? |
What? Are you feeble-minded or is my eight-year-old daughter actually smarter than you? |
Ты слабоумная, или моя восьмилетняя дочь правда умней тебя. |
Wait, are you actually having one? |
Так у тебя и правда проблема? |
Only, I have to rely on my imagination, for what I can't actually see. |
Правда, я вынужден полагаться на своё воображение, я не вижу собор целиком. |
Are we being sarcastic or are we actually exclusive? |
Погоди, это у нас сарказм или мы и правда теперь только друг с другом спим? |
I'm actually thinking of moving to a better place now that I don't need to be so close to... |
Правда я думаю переехать в место получше сейчас что мне не нужно быть так близко к... |
Well, the truth is, I haven't actually seen my dad since I was six. |
Правда в том, что толком не видел своего отца с тех пор, как мне исполнилось шесть. |
And also, Giuseppe, I'm pretty sure this is actually germicide, so... |
И ещё, Джузеппе, я вполне уверен, что это и правда бактерицид, так что... |
Okay, this one's actually true, 'cause before he was recruited, he was in the seminary. |
Хорошо, это на самом деле правда, Перед тем как его завербовали, он был в семинарии. |
We're not actually following the rules, are we? |
Но ведь на самом деле мы не следуем правилам, не правда ли? |
But actually you do have a lot of hair products. |
Но у тебя и правда куча средств для волос. |
I find the whole thing a little bit bizarre, actually. |
Правда, мне это кажется немного диким. |
I should've fought for you and I'm actually really proud that your classmates are. |
Я должна была бороться за тебя, и я правда горжусь, что это делают твои одноклассники. |
Wait, so do you actually like Rick more than Ben? |
Так тебе правда Рик нравится больше Бена? |
Are you actually comparing quantum mechanics with relativity? |
Ты правда сравниваешь квантовую механику с относительностью? |
Are you actually sending me to my room? |
Ты правда отправляешь меня в мою комнату? |
We are actually having mechanical difficulties, right? |
У нас и правда технические проблемы? |