Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Actually - Правда"

Примеры: Actually - Правда
Okay, no. Actually, no. Хорошо, нет, правда, нет.
I THINK HE ACTUALLY MIGHT LOVE THIS KID. Я думаю, что он и правда может любить этого парнишку.
Actually, it's not really an experiment, because I know theoutcome. Правда, это не совсем эксперимент, потому что я знаю, чемвсе закончится,
Actually, the truth is I... love you. На самом деле, правда в том, что я люблю вас.
Actually, the truth is I have to share him with this woman who I think has sociopathic tendencies. Вообще-то, правда в том, что я вынуждена делить его с этой дамой, у которой, как я думаю, есть психопатная склонность.
Actually, it's true, and you can read all about it in his memoir. It's called... Вообще, это правда, можете прочитать об этом в его мемуарах под названием...
Actually, no, I really... Вообще-то, нет... Правда нет.
Actually, Your Honor, whether it's true or not, we believe it's irrelevant. На самом деле, ваша честь, правда ли это, или нет, мы считаем, что это неважно.
Actually, I'm deaf in my left ear, except for a faint ringing. Ну, я, правда, ничего не слышу левым ухом кроме слабого звона.
Actually... You look just like him... И правда ты на него похож...
Actually, Your Honor, whether it's true or not, we believe it's irrelevant. Вообще-то, ваша честь, мы считаем, что к делу не относится, правда это или нет.
Actually, I went to one of those salons of his, the ones that half the Royal Society attend but most deny. Правда говоря, я был в одном из его салонов, который половина Королевского Общества посещает, но большинство отрицает.
Actually they're not mine per se, they're Dot's. Технически они, правда, не мои, они принадлежат Дот.
Actually, I have this book proposal to discuss At an 8:00 a.M. Meeting, so I can't really... well, that's okay. Завтра в 8 утра у меня встреча по поводу этой книги, я не могу, правда.
Actually, though, in a way, it's been good for me... really has. Впрочем, в некотором роде, мне это было полезно... Правда...
YOU ACTUALLY DO SEEM COOLER ALL OF A SUDDEN. А ты и правда стал казаться круче
Actually, we're... we're all right. Правда, мы... мы в порядке.
Actually I have heard of that too many times. правда. Я устал слышать это.
YOU THINK HE ACTUALLY LIKED HIM? Думаешь, он ему правда понравился?
Actually, I can't say because I didn't hear a word that was said. Правда, не могу сказать, потому что я не слышал о чем там говорили.
Actually, it's not really an experiment, because I know the outcome. Правда, это не совсем эксперимент, потому что я знаю, чем все закончится, но все-таки что-то наподобие эксперимента
Actually, we don't know that yet. Мы пока этого не знаем, правда?
You actually know her? Ты что, правда с ней знаком? Да.
You actually do seem better. Похоже ты правда изменился в лучшую сторону.
It's actually not raining. Дождя, правда, нет, но...