You don't think they could actually fire us, do you? |
Ты же не думаешь, что они правда могут нас уволить? |
What you think you'll feel is usually the furthest thing away from how you actually do. |
То, что ты думаешь о том как ты себя будешь чувствовать, обычно крайней далеко от того как ты себя правда чувствуешь. |
When Ling said she's a champion twister has she actually won a competition? |
Ричард, когда Линг сказала, что она чемпионка по твисту она правда выиграла соревнование? |
Do people actually look this good so early in the morning? |
Что, люди правда могут так хорошо выглядеть по утрам? |
ls that you actually believe that you got me. |
Ты и правда думаешь, что достал меня. |
It's fine. I think I actually enjoyed myself |
Да ладно, мне понравилось, правда |
Even if this has actually happened, they can't remain stable without us plumbed in to them. |
Даже если это правда произошло, они не могут оставаться в нормальном состоянии, если мы к ним не подключены. |
You guys actually, like, like you're gyno? |
Вы и правда любите своего гинеколога? |
Are you actually taking them, or just carrying them around? |
Вы правда принимаете их или Вы просто носите их с собой в кармане? |
I said, "You should actually do this." |
Я ей говорю, "Тебе правда надо это сделать". |
No, no, it's... it's fine, actually. |
Нет, нет, все... все отлично, правда. |
You think it's possible one of them actually them did this? |
Думаете, один из них и правда это сделал? |
I don't know actually, Gus... |
Я не знаю. Я, правда, не знаю. |
You actually went and saw him, like... lying there? |
Ты правда видел, как он там лежит? |
That Tyson is actually dead and Kelly Nieman cut Boudreau to look like Tyson? |
Тайсон и правда мертв, а Келли Нимен превратила Будро в Тайсона? |
No, actually, it's true, and it's refreshing. |
Нет, вообще-то, это правда, и это освежает. |
And I mentioned this to him, and he was like, No actually, that's true. |
И я отметила ему это, и он ответил типа: Нет, реально, это правда. |
It's a lit... it's a little funny, actually. |
Ладно, это, и правда, немного смешно. |
I can't tell if you actually hate me or if this is just how you are, but I had fun hanging out with you. |
Не могу понять, правда ли ты меня ненавидишь, или просто ты такая уродилась, но мне было весело с тобой отдыхать. |
Can you for one minute actually believe that I'm trying to help you? |
Ты хоть можешь на секунду поверить что я правда хочу помочь тебе? |
You know, if it wasn'tfor this, I'd have a hard time believing it actually happened. |
Знаешь, если бы не это, мне было бы трудно поверить в то, что это правда произошло. |
Do you actually want me to do any of that stuff? |
Ты правда хочешь того, о чем говоришь? |
You actually want me to hurt you? |
Ты, правда, хочешь, чтобы я тебя била? |
In the first cipher... You actually carry that around with you? |
В первом коде - Ты, правда, носишь это с собой? |
We didn't actually have a thing, did we? |
Потому что Наташа правда заказала нам пропуск. |