| You don't think they could actually fire us, do you? | Ты же не думаешь, что они правда могут нас уволить? |
| What you think you'll feel is usually the furthest thing away from how you actually do. | То, что ты думаешь о том как ты себя будешь чувствовать, обычно крайней далеко от того как ты себя правда чувствуешь. |
| When Ling said she's a champion twister has she actually won a competition? | Ричард, когда Линг сказала, что она чемпионка по твисту она правда выиграла соревнование? |
| Do people actually look this good so early in the morning? | Что, люди правда могут так хорошо выглядеть по утрам? |
| ls that you actually believe that you got me. | Ты и правда думаешь, что достал меня. |
| It's fine. I think I actually enjoyed myself | Да ладно, мне понравилось, правда |
| Even if this has actually happened, they can't remain stable without us plumbed in to them. | Даже если это правда произошло, они не могут оставаться в нормальном состоянии, если мы к ним не подключены. |
| You guys actually, like, like you're gyno? | Вы и правда любите своего гинеколога? |
| Are you actually taking them, or just carrying them around? | Вы правда принимаете их или Вы просто носите их с собой в кармане? |
| I said, "You should actually do this." | Я ей говорю, "Тебе правда надо это сделать". |
| No, no, it's... it's fine, actually. | Нет, нет, все... все отлично, правда. |
| You think it's possible one of them actually them did this? | Думаете, один из них и правда это сделал? |
| I don't know actually, Gus... | Я не знаю. Я, правда, не знаю. |
| You actually went and saw him, like... lying there? | Ты правда видел, как он там лежит? |
| That Tyson is actually dead and Kelly Nieman cut Boudreau to look like Tyson? | Тайсон и правда мертв, а Келли Нимен превратила Будро в Тайсона? |
| No, actually, it's true, and it's refreshing. | Нет, вообще-то, это правда, и это освежает. |
| And I mentioned this to him, and he was like, No actually, that's true. | И я отметила ему это, и он ответил типа: Нет, реально, это правда. |
| It's a lit... it's a little funny, actually. | Ладно, это, и правда, немного смешно. |
| I can't tell if you actually hate me or if this is just how you are, but I had fun hanging out with you. | Не могу понять, правда ли ты меня ненавидишь, или просто ты такая уродилась, но мне было весело с тобой отдыхать. |
| Can you for one minute actually believe that I'm trying to help you? | Ты хоть можешь на секунду поверить что я правда хочу помочь тебе? |
| You know, if it wasn'tfor this, I'd have a hard time believing it actually happened. | Знаешь, если бы не это, мне было бы трудно поверить в то, что это правда произошло. |
| Do you actually want me to do any of that stuff? | Ты правда хочешь того, о чем говоришь? |
| You actually want me to hurt you? | Ты, правда, хочешь, чтобы я тебя била? |
| In the first cipher... You actually carry that around with you? | В первом коде - Ты, правда, носишь это с собой? |
| We didn't actually have a thing, did we? | Потому что Наташа правда заказала нам пропуск. |