Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Actually - Правда"

Примеры: Actually - Правда
You don't think they could actually fire us, do you? Ты же не думаешь, что они правда могут нас уволить?
What you think you'll feel is usually the furthest thing away from how you actually do. То, что ты думаешь о том как ты себя будешь чувствовать, обычно крайней далеко от того как ты себя правда чувствуешь.
When Ling said she's a champion twister has she actually won a competition? Ричард, когда Линг сказала, что она чемпионка по твисту она правда выиграла соревнование?
Do people actually look this good so early in the morning? Что, люди правда могут так хорошо выглядеть по утрам?
ls that you actually believe that you got me. Ты и правда думаешь, что достал меня.
It's fine. I think I actually enjoyed myself Да ладно, мне понравилось, правда
Even if this has actually happened, they can't remain stable without us plumbed in to them. Даже если это правда произошло, они не могут оставаться в нормальном состоянии, если мы к ним не подключены.
You guys actually, like, like you're gyno? Вы и правда любите своего гинеколога?
Are you actually taking them, or just carrying them around? Вы правда принимаете их или Вы просто носите их с собой в кармане?
I said, "You should actually do this." Я ей говорю, "Тебе правда надо это сделать".
No, no, it's... it's fine, actually. Нет, нет, все... все отлично, правда.
You think it's possible one of them actually them did this? Думаете, один из них и правда это сделал?
I don't know actually, Gus... Я не знаю. Я, правда, не знаю.
You actually went and saw him, like... lying there? Ты правда видел, как он там лежит?
That Tyson is actually dead and Kelly Nieman cut Boudreau to look like Tyson? Тайсон и правда мертв, а Келли Нимен превратила Будро в Тайсона?
No, actually, it's true, and it's refreshing. Нет, вообще-то, это правда, и это освежает.
And I mentioned this to him, and he was like, No actually, that's true. И я отметила ему это, и он ответил типа: Нет, реально, это правда.
It's a lit... it's a little funny, actually. Ладно, это, и правда, немного смешно.
I can't tell if you actually hate me or if this is just how you are, but I had fun hanging out with you. Не могу понять, правда ли ты меня ненавидишь, или просто ты такая уродилась, но мне было весело с тобой отдыхать.
Can you for one minute actually believe that I'm trying to help you? Ты хоть можешь на секунду поверить что я правда хочу помочь тебе?
You know, if it wasn'tfor this, I'd have a hard time believing it actually happened. Знаешь, если бы не это, мне было бы трудно поверить в то, что это правда произошло.
Do you actually want me to do any of that stuff? Ты правда хочешь того, о чем говоришь?
You actually want me to hurt you? Ты, правда, хочешь, чтобы я тебя била?
In the first cipher... You actually carry that around with you? В первом коде - Ты, правда, носишь это с собой?
We didn't actually have a thing, did we? Потому что Наташа правда заказала нам пропуск.