Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Actually - Правда"

Примеры: Actually - Правда
You actually believe Aya's going to make good on her promises. Ты правда веришь, что Айя выполнит свои обещания.
And then we just shuffle papers around until it looks like we actually do. А потом будем перекладывать бумажки до тех пор, пока не покажется, что это правда.
Nice bit of kit, actually - heads-up display, lightweight stock... Отличный наборчик, правда - прицел, облегчённый приклад...
Didn't think I'd live long enough to actually have to do It. Не думал, что доживу и мне правда придётся этим заниматься.
It was actually our worst-ever act of genocide... Это правда был самый страшный геноцид в нашей истории...
I just hope whatever miracle serum they're after is actually on board. Я просто надеюсь, что эта чудо-сыворотка, за которой они охотятся, и правда там.
(BOTH GASP) AMY: They actually built the planetary ratchet from my thesis! Они правда построили Планетарный храповик из моей диссертации!
I actually do do have to do that. Я и правда должна это сделать.
Raised by wolf-like parents in the wilds of Minnesota, he actually went to juvie for stealing the synagogue's minivan. Поднятый волчьими родителями в дебрях Миннесоты, он правда стал мелким нарушителем за кражу минивэна синагоги.
If he actually has amnesia, that's a mental health issue. Если у него правда амнезия, его тоже надо лечить.
Well, I just think it's inspiring that the guy actually cared about his constituents. Меня просто восхищает, что он и правда думал о своих избирателях.
But this is not very big progress actually:). Правда достижение не велико - из тысяч желающих в финал попало около ста - т.е.
These "cases" are in origin actually just particles, similar to Persian ra. Эти падежные формы, на самом деле, - только частицы, правда переходящие в агглютинативные «прилепы», подобно тому, как персидский послеслог râ.
I didn't know I was a narcissist actually. Правда, я понятия не имела, что я - нарцисс.
I did actually meet her on a previous case, briefly. Правда, я уже с ней сталкивался, мимолетно, в рамках расследования, прошлого дела.
You actually see a great potential, but you see a lot of people who are sort of defending their turf, and may actually be very resistant, when one tries to introduce ideas. Вы, правда, видите огромный потенциал, но видите множество людей, которые словно охраняют свою сферу влияния, и могут очень сопротивляться, если кто-то попытается выступать с идеями.
But - when he began to speak they would actually recognize his voice from the radio. Правда, когда мы приезжали в эти деревеньки, мы обнаружили, что ни у кого не было телевизора, и жители не узнавали его.
I mean, whoever would've guessed a rhyming Cyrus Lavinius Jeremiah Jones... in the form of Lavon Hayes... would actually know what he's talking about. Кто бы знал, что говорящий стихами Сайрус Лавиниус Джеремайя Джонс, похожий на Левона Хейса и правда скажет что-то путнее.
Yes, actually, it's very much up my street. Да, и правда на мою.
But I'm not sure how tight it can actually still be, what with all the miles you must've put on that thing by now. Правда я не уверена какой свежести у тебя там, если ты уже столько усердно ею пользуешься.
He doesn't need to believe that we actually want to go to this podunk school. Ему не нужно верить, что мы правда заинтересовались этим захолустным колледжем.
Well, I may not have actually verbalized it. Ну, я мог и правда вслух не сказать.
It doesn't make a whole lot of sense, but they actually had to shoot it. Не до конца вижу в этом смысл, но им и правда пришлось пристрелить его.
Typical science, actually, right? So this makes Amy and herfriends the youngest published scientists in the world. Очень по-научному, правда? Именно так Эми и её друзья сталисамыми молодыми опубликованными учёными в мире.
You push it too far, and the perish part might actually happen. Если пустить всё на самотёк, часть и правда может "сгореть"...