Are you actually selling it to me? |
Ты правда можешь продать его мне? |
I've actually heard other people outside the band suggest that, and there's absolutely no way. |
Правда, я слышал, как люди, не имеющие отношения к группе, предполагают такое, а ведь это абсолютно исключено. |
I'm actually guessing with that last one. |
Правда, насчет последнего, это только моя догадка. |
Are you actually thinking about it? |
Ты че правда над этим думаешь? |
Wait, am I actually distracting Fiona Gallagher? |
Я и правда не даю Фионе Галлагер сосредоточиться? |
Do you think that anyone would actually care if you disappeared? |
Ты думаешь что кому-то правда есть дело если ты исчезнешь? |
But if we do actually do this there's something you should know... that I've never told you. |
Но если мы правда собираемся это сделать, то ты должна еще кое-что знать обо мне - кое-что, о чем я тебе никогда не говорил. |
But I think that actually, despite our gaps, we really have a lot in common. |
Но я думаю, что на самом деле, несмотря на наши различия, мы и правда имеем много общего. |
It was rejected for not actually having anything to do with science, but... |
Правда, ее туда не взяли, якобы она не имеет никакого отношения к науке... |
Yes, actually, I'm... Okay. |
Да, я правда... в порядке. |
You actually put that in an agreement? |
Ты правда предусмотрел это в соглашении? |
Do you - you actually watch the Miss America pageant? |
Ты правда смотришь шоу "Мисс Америка"? |
What if she didn't actually sleep with the guy? |
Что если она и правда не спала с этим парнем? |
On that note, I'm going to cut this reunion short and try to find her before the nice guy actually wins. |
На этой ноте, я собираюсь сократить воссоединение и попытаюсь найти её прежде, чем хороший парень и правда выиграет. |
Does that actually happen to your species? |
С вами такое и правда случается? |
Did you actually do all this? |
Ты и правда все это делала? |
Rachel, what would she do if she actually cared about you? |
Рейчел, что бы она сделала, если бы и правда беспокоилась о тебе? |
You actually like working for House, you find this satisfying? |
Тебе и правда нравится работать на Хауза, тебя это удовлетворяет? |
If what you tell me is actually important, I'll hear about it from your boss. |
Если то, о чем вы говорите, и правда важно, об этом мне скажет ваш начальник. |
Did you actually say the word "growl?" |
Ты правда сказал "рык"? |
Wait, she actually got that? |
Стоп, она правда получила это? |
Did Rodrigo actually just fire him? |
Родриго правда его только что уволил? |
Wait. So they're actually doing that? |
Так они и правда делают это? |
In a moment of weakness, I somehow fell for your hocus-pocus and believed that you actually might be the Devil. |
В момент слабости я, каким-то образом, попала под твои чары и поверила, что ты и правда можешь быть Дьяволом. |
Did you actually learn your gibberish? |
Вы и правда учили эту тарабарщину? |