Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Actually - Правда"

Примеры: Actually - Правда
Are you actually selling it to me? Ты правда можешь продать его мне?
I've actually heard other people outside the band suggest that, and there's absolutely no way. Правда, я слышал, как люди, не имеющие отношения к группе, предполагают такое, а ведь это абсолютно исключено.
I'm actually guessing with that last one. Правда, насчет последнего, это только моя догадка.
Are you actually thinking about it? Ты че правда над этим думаешь?
Wait, am I actually distracting Fiona Gallagher? Я и правда не даю Фионе Галлагер сосредоточиться?
Do you think that anyone would actually care if you disappeared? Ты думаешь что кому-то правда есть дело если ты исчезнешь?
But if we do actually do this there's something you should know... that I've never told you. Но если мы правда собираемся это сделать, то ты должна еще кое-что знать обо мне - кое-что, о чем я тебе никогда не говорил.
But I think that actually, despite our gaps, we really have a lot in common. Но я думаю, что на самом деле, несмотря на наши различия, мы и правда имеем много общего.
It was rejected for not actually having anything to do with science, but... Правда, ее туда не взяли, якобы она не имеет никакого отношения к науке...
Yes, actually, I'm... Okay. Да, я правда... в порядке.
You actually put that in an agreement? Ты правда предусмотрел это в соглашении?
Do you - you actually watch the Miss America pageant? Ты правда смотришь шоу "Мисс Америка"?
What if she didn't actually sleep with the guy? Что если она и правда не спала с этим парнем?
On that note, I'm going to cut this reunion short and try to find her before the nice guy actually wins. На этой ноте, я собираюсь сократить воссоединение и попытаюсь найти её прежде, чем хороший парень и правда выиграет.
Does that actually happen to your species? С вами такое и правда случается?
Did you actually do all this? Ты и правда все это делала?
Rachel, what would she do if she actually cared about you? Рейчел, что бы она сделала, если бы и правда беспокоилась о тебе?
You actually like working for House, you find this satisfying? Тебе и правда нравится работать на Хауза, тебя это удовлетворяет?
If what you tell me is actually important, I'll hear about it from your boss. Если то, о чем вы говорите, и правда важно, об этом мне скажет ваш начальник.
Did you actually say the word "growl?" Ты правда сказал "рык"?
Wait, she actually got that? Стоп, она правда получила это?
Did Rodrigo actually just fire him? Родриго правда его только что уволил?
Wait. So they're actually doing that? Так они и правда делают это?
In a moment of weakness, I somehow fell for your hocus-pocus and believed that you actually might be the Devil. В момент слабости я, каким-то образом, попала под твои чары и поверила, что ты и правда можешь быть Дьяволом.
Did you actually learn your gibberish? Вы и правда учили эту тарабарщину?