| You're not actually thinking about this, are you? | Ты ведь не думаешь об этом серьезно, правда? |
| Right, well, that is actually a relief to hear. | И правда, ну что ж, прямо камень с души упал. |
| that is a good question, actually. | это, и правда, отличный вопрос. |
| But if the story about her father's kidnapping is true, then we might actually be able to save him... | Но если история о похищении ее отца - правда, то, возможно, нам удастся спасти его... |
| You know it's not actually happening, right? | Ты же знаешь, что это не так, правда? |
| Like I'm actually going to tell you that? | Ты думаешь, я правда тебе это скажу? |
| No, I still thought it was bogus, but I actually want to go back to school now. | Нет, я по прежнему считаю это фикцией, но я правда хочу вернуться в школу. |
| I actually did think about modeling, until I was scouted, and I became a model. | Я и правда подумывал о модельном бизнесе, пока меня не выбрали и я не стал моделью. |
| You know, I have this neighbor that has a friend that is very pretty, actually. | Знаешь, у меня есть соседка, у которой есть подруга очень красивая, правда. |
| But this time I'm actually trying to help you. | но в этот раз я правда пытаюсь тебе помочь. |
| People actually come out to see that? | Народ правда ходит на такие сборища? |
| You actually like this hooey, niedermayer? | Тебе правда нравится эта чушь, Нидермайер? |
| It's like we're actually being shot at! | Словно в нас и правда стреляют! |
| I mean, the whole time I was covering for him, I never thought Larissa would actually... do it. | В смысле, все время пока я прикрывала его, я не думала, что Ларисса и правда сможет... сделать это. |
| You're actually inviting my boyfriend to stay in our house? | Ты правда приглашаешь моего парня остаться у нас дома? |
| There's actually people living in these ruins? | Значит, в этих руинах правда живут люди? |
| Did that actually just come out of your mouth? | Ты правда только что это сказала? |
| What if I'm actually worried? | Что, если я правда думаю? |
| Myka Ophelia Bering, are you actually enjoying this? | Мика Офелия Беринг, ты правда наслаждаешься этим? |
| I mean, the temp agency only has me doing paperwork and stuff, but the insurance business is... actually interesting. | Я имею ввиду, что агенство предложило мне только бумажную работу, но страховое дело оказалось и правда интересным. |
| I had this toilet with a little flusher that actually flushed. | И там был туалет с крохотным смывом, который и правда смывал. |
| You actually believe there's a woman inside that cat? | Вы правда верите, что внутри кошки находится женщина? |
| Are you just asking do you actually have this information? | Ты говоришь гипотетически или у тебя правда есть эти сведения? |
| Did this actually happen to you? | С тобой и правда такое случилось? |
| I have actually felt a polar bears nuts. | Я правда щупал орешки между лап медведя. |