You're not actually thinking about this, are you? |
Ты ведь не думаешь об этом серьезно, правда? |
Right, well, that is actually a relief to hear. |
И правда, ну что ж, прямо камень с души упал. |
that is a good question, actually. |
это, и правда, отличный вопрос. |
But if the story about her father's kidnapping is true, then we might actually be able to save him... |
Но если история о похищении ее отца - правда, то, возможно, нам удастся спасти его... |
You know it's not actually happening, right? |
Ты же знаешь, что это не так, правда? |
Like I'm actually going to tell you that? |
Ты думаешь, я правда тебе это скажу? |
No, I still thought it was bogus, but I actually want to go back to school now. |
Нет, я по прежнему считаю это фикцией, но я правда хочу вернуться в школу. |
I actually did think about modeling, until I was scouted, and I became a model. |
Я и правда подумывал о модельном бизнесе, пока меня не выбрали и я не стал моделью. |
You know, I have this neighbor that has a friend that is very pretty, actually. |
Знаешь, у меня есть соседка, у которой есть подруга очень красивая, правда. |
But this time I'm actually trying to help you. |
но в этот раз я правда пытаюсь тебе помочь. |
People actually come out to see that? |
Народ правда ходит на такие сборища? |
You actually like this hooey, niedermayer? |
Тебе правда нравится эта чушь, Нидермайер? |
It's like we're actually being shot at! |
Словно в нас и правда стреляют! |
I mean, the whole time I was covering for him, I never thought Larissa would actually... do it. |
В смысле, все время пока я прикрывала его, я не думала, что Ларисса и правда сможет... сделать это. |
You're actually inviting my boyfriend to stay in our house? |
Ты правда приглашаешь моего парня остаться у нас дома? |
There's actually people living in these ruins? |
Значит, в этих руинах правда живут люди? |
Did that actually just come out of your mouth? |
Ты правда только что это сказала? |
What if I'm actually worried? |
Что, если я правда думаю? |
Myka Ophelia Bering, are you actually enjoying this? |
Мика Офелия Беринг, ты правда наслаждаешься этим? |
I mean, the temp agency only has me doing paperwork and stuff, but the insurance business is... actually interesting. |
Я имею ввиду, что агенство предложило мне только бумажную работу, но страховое дело оказалось и правда интересным. |
I had this toilet with a little flusher that actually flushed. |
И там был туалет с крохотным смывом, который и правда смывал. |
You actually believe there's a woman inside that cat? |
Вы правда верите, что внутри кошки находится женщина? |
Are you just asking do you actually have this information? |
Ты говоришь гипотетически или у тебя правда есть эти сведения? |
Did this actually happen to you? |
С тобой и правда такое случилось? |
I have actually felt a polar bears nuts. |
Я правда щупал орешки между лап медведя. |