Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Actually - Правда"

Примеры: Actually - Правда
You don't think, Jake actually gave the whole payment to the orphans, do you? Ты же не думаешь, что Джейк действительно отдал наши наличные сиротам, правда?
Okay, well, you know, that's actually kind of a relief, really, because as long as she's in jail, I know where she is, and she can't be doing drugs. Ясно, мне так, вообще-то, даже как-то спокойней, правда, ведь пока она в тюрьме, я точно знаю, где она, и точно знаю, что она не на наркотиках.
It doesn't actually say "he'll" on it. Тут правда написано "он"?
And, actually, you were upset about it as well, weren't you? И вообще-то, вы тоже по этому поводу расстроились, правда?
If I suggested to you that room 1045, the room opposite room 1044, was actually occupied at the same time as when the defendant was waiting in room 1044, you can't tell me that that isn't true? Если я скажу вам, что номер 1045, напротив номера 1044, был на самом деле занят в то время, когда обвиняемый ждал в номере 1044, вы не сможете сказать мне, правда ли это?
Actually... your father did it. Правда в том что это сделал твой отец.
Actually, this isn't a good time to start with new plans. Правда, сейчас не подходящее время для начинаний.
Actually, I just lost two of my illegals. Правда 2 нелегалов из 3 я потерял.
OK. Actually, Rose, we were just leaving. Правда, Роуз, нам пора.
Actually, this is a good time for me. И правда, мне не помешает перерыв.
Actually I only dropped by to bring the bag. Правда, я только сумку принесла.
Actually, it was a little bit different... Правда, там было немного по-другому...
Actually, that may be the dumbest name known to man. Правда, это самое тупое название известное человеку.
Actually it's a bit of a mess. Правда я обнаружил в нем большой беспорядок.
Actually, that does kind of sound like censorship. И правда, похоже на ущемление прав.
Actually, Wells... you're hard to miss. Правда, Уэллс... тебя трудно не заметить.
Actually... she's checking you out for real. Вообще-то... она на тебя правда запала.
Actually, they do look like a lot of fun. Вообще-то они и правда так заманчиво выглядят.
Actually, Regina did, and I am really sorry. Вообще-то это сделала Реджина, и мне правда жаль...
Actually, I'm really glad you're here. Вообще-то, я правда рада, что вы здесь.
Actually, he's having fun. Вообще-то, ему и правда весело.
Actually Vicky, you'd be doing us a favour. И правда, Вики, вы окажете нам большую услугу.
Actually... It's not quite true. Собственно говоря, это не вся правда.
Actually, I'm quite familiar with your work. Я знаю все ваши произведения, правда.
Actually, physically tightens up for a moment. Он и правда напрягается на пару секунд.