| What if you get backstage and actually meet this jim James? | Но если ты правда хочешь помочь то возьми этот камень и убери его с моего пути. |
| Wait, did you actually use all of this salt and 18 cups of oregano? | Ты и правда положила всю эту соль и 18 чашек орегано? |
| Was the flea collar actually burning her, as she claimed? | Но правда ли ошейник её обжёг, как она ранее заявила? |
| Can I just say, actually, we got a call the other day, and this is absolutely true, from a Hollywood producer who asked if we could film a lorry chase through Moscow for the new Die Hard film. | Хочу лишь заметить, что на следующий день к нам поступил звонок, и это чистая правда, от Голливудского продюсера который спросил, сможем ли мы снять погоню на грузовиках в Москве для нового "Крепкого орешка". |
| Did you think you'd actually be able to breach the Cordon? | Ты правда думал, что сможешь прорваться в Кордон? |
| And that's the last thing you actually want, right? | А этого ты точно не хочешь, правда? |
| Okay, Paula, I really want to hear about all this, but I actually got to get to the courthouse. | Паула, я правда хочу обо всём узнать, но я должна готовиться к суду. |
| You don't think she'd actually send you something gross or dangerous, do you? | Ты же не думаешь, что она послала бы тебе что-то мерзкое или опасное, правда? |
| Did you really think I would hand you a loaded gun that could actually kill me? | Ты правда думаешь, что есть оружие, которое может убить меня? |
| But... we're not actually going to do the 50 extra philanthropy hours, are we? | Но... Мы же не собираемся и правда проводить 50 дополнительных часов изучения филантропии? |
| I mean, do we actually have a chance at Nevada? | У нас что, правда есть шанс выиграть в Невэде? |
| You know, I actually like Julie, so don't do that thing that you always do. | Знаешь, мне правда не нравится то, к чему ты меня принуждаешь. |
| They knew that if you actually killed someone, you would be their slave! | Они знали, что, если ты и правда убьешь кого-то, ты станешь их рабом! |
| If you actually had a modeling career, I would be speaking to your agency, and not sitting in your apartment. | Если бы ты правда была бы моделью, я бы разговаривал с твоим агентством, а не сидел бы здесь, в твоей квартире. |
| You're actually starting to believe her, aren't you? | Ты что, правда, начинаешь ей верить, а? |
| I think what Hanna's trying to say is that it's hard for us to imagine that A is actually your brother. | Я думаю, Ханна хочет сказать, что для нас очень сложно представить, что Э правда твой брат. |
| I don't know if you're mentally ill, a liar, Or someone who actually believes they're telling the truth. | Не знаю, психически больной ли ты или лжец, или ты правда веришь, что говоришь правду. |
| I'm sorry... you would actually go for him over me? | Прости... ты и правда предпочтешь его мне? |
| You actually believe he'd marry... you? | Ты что, правда думаешь, что он на тебе женится? |
| We cannot kidnap someone who doesn't actually exist, can we? | Разве можно похитить того, кого больше нет, не правда ли? |
| So, you actually want to be with him? | Так ты, правда, хочешь быть с ним? |
| Which means I might actually be able to be the dad I never thought I could be. | Это значит, что я правда способен быть отцом, которым, как я думал, я быть не смогу. |
| Are you actually going to let me have this moment? | Ты правда дашь мне возможность ощутить радость этого мига? |
| Is this something you actually want me to do, or are you just making a point in front of people? | Ты правда этого хочешь или пытаешься произвести на кого-то впечатление? |
| You're telling me that ding-dong Dwight actually got people to go ape? | Ты говоришь что вся эта чепуха Дуайта и правда действует на людей? |