Correct me if I'm wrong here, but I think only one of us actually played football. |
Исправь, если я не прав, но, думаю, из нас только один и правда играл в футбол. |
You actually ran into a burning building? |
Ты правда вбежал в горящее здание? |
Do you actually like this thing? |
Тебе он, правда, так нравился? |
'Cause I was actually thinking that I could give you another chance after hearing that news. |
Потому что я и правда думала, что смогу дать тебе ещё один шанс после таких новостей. |
Do people actually read your blog? |
Люди и правда читают твой блог? |
Mike, I know it seems weird, but you're actually needed. |
Майк, знаю, это странно, но ты правда нужен. Пошли. |
So you actually make nothing to spend time with me? |
Ты правда проводишь время со мной задаром? |
Doctors have to mention the bad stuff in case you actually are ill and you sue 'em. |
Врачу приходиться говорить неприятные вещи в случае, если ты и правда болен и подашь на него в суд. |
You think you might actually play? |
Думаешь, ты правда будешь играть? |
Wait! - Wait, our ears can actually explode? |
Подожди, наши уши правда могут взорваться? |
Do you actually believe this is the warrior destined to defeat me? |
Ты, и правда, думаешь, что этому "воину" суждено меня победить? |
So do they actually believe that pudding is a vegetable? |
И что, они правда верят, что пудинг это овощ? |
And they're actually telling you to kill him? |
Они вам правда говорят, чтобы вы его убили? |
You actually expect me to believe that? |
Вы правда надеетесь, что я поверю? |
So, we're actually doing this? |
мы и правда это делаем? конечно! |
Of course, it's my job to say that, but it's actually true. |
Конечно, мне по долгу службы полагается так говорить, но это действительно правда. |
They asked him whether or not Prince Albert actually did wear a Prince Albert. |
Они спросили у него, правда ли, что Принц Альберт на самом деле надевал "принца Альберта". |
Honey, that's really sweet, but actually, Saturdays are more of a me day. |
Дорогой, это правда мило, но в самом деле, по субботам я больше занимаюсь собой. |
I really thought I could do this, but when I actually read the contract, and saw it all laid out... |
Я правда думал, что смогу это сделать, но когда я на самом деле прочитал контракт и увидел все эти пункты... |
But now it's a question of whether or not I'm actually cut out to be a soldier. |
Правда, сейчас я уже не уверен, что из меня выйдет солдат. |
Hang on, can you actually do this? |
Погодите, вам правда можно это делать? |
Your friend was actually up there? |
И твой друг правда там был? |
Do you actually believe demons live in this place? |
Ты правда веришь, что демоны живут здесь? |
You actually flew Spitfires during the war? |
Вы правда летали в войну на Спитфайре? |
So you two actually had fun together? |
Так вы двое вчера и правда повеселились? |