| Does anyone think she'll actually show up? | Кто-то и правда думает, что она появится? |
| I actually go to this school! | Ты и правда невидимая, да? |
| It looks actually woolly, doesn't it? | Выглядит как настоящая шерсть, правда ведь? |
| We talked about I could actually become a travel writer, for real. | Обсуждали то, что я и правда мог бы писать книги о путешествиях. |
| I really believed he might actually be able to undo what I did. | Я правда верила, что он сможет исправить то, что я натворила. |
| Are you actually comparing my human baby to your brain in a bowl? | Ты и правда сравниваешь моего ребенка со своим мозгом в пробирке? |
| Wait, you're actually considering going back out there? | Подожди, ты правда думаешь о том, чтобы туда вернуться? |
| What if he actually was murdered? | А что если его правда убили? |
| You actually have a real name? | У тебя и правда есть настоящие имя? |
| Are you actually accusing me here? | Ты что, правда обвиняешь меня? |
| He's actually letting you stay here? | Он и правда позволяет тебе остаться? |
| And also, which ones do I actually get to keep? | а также, какие полотенца, я правда могу оставить? |
| Please don't tell me you actually believe you work | Пожалуйста, не говори мне, что ты правда веришь, что работаешь |
| But it's actually really, really cool. | Но это правда очень, очень здорово. |
| True, actually why they are here? | Да, правда, зачем оно здесь? |
| Isn't it crazy to think that we're actually married? | Разве не безумие считать, что мы правда женаты? |
| So I assume she had her enchanted bow so that she could actually get one. | Я так понимаю, у неё был зачарованный лук, так что она и правда могла поймать одного. |
| Okay, well, that's terrifying, but I actually do think we need to get some wood from outside. | Так, это было жутковато, но я правда думаю, что стоит принести с улицы дров. |
| You know, you're actually a lot dumber than I thought you were, Townie. | А ты и правда намного тупее, чем мне казалось, Деревенщина. |
| Please try to understand it was only out of curiosity and not because we'd actually have an affair. | Пожалуйста, постарайся понять, то только из любопытства, а не потому, что у них и правда был роман на стороне. |
| Do you actually believe another day would make a difference? | Ты правда веришь, что еще один день что-то изменит? |
| Is anything on this résumé actually true? | Хоть что-то в этом резюме - правда? |
| Is it possible I've actually made a friend? | Неужели у меня и правда появился друг? |
| He actually got 20 quid. Fantastic, right? | Но он заработал 20 фунтов. Потрясающе, правда? |
| W... and we've really been actually looking to have a-a threesome. | И... мы правда искали кого-нибудь, что бы устроить тройничок. |