You're actually glad that I got hurt? |
Ты правда рад, что я страдаю? |
He can really, actually do that? |
Он может правда, по-настоящему сделать это? |
You know what? I'm actually trying to go on tour, anyway, it's probably best I don't know anything about... |
А знаешь, я ведь уеду в турне, так что, наверное, мне и правда лучше ничего не знать... |
I do have a question about it actually. |
Правда, у меня есть вопрос. |
India wouldn't be far enough away, actually. |
Правда, нельзя сказать, что очень далеко. |
I actually look like I could swim faster than a shark! |
Я правда выгляжу так, как будто мог бы обогнать акулу. |
Wait, you actually had a gorilla living with you? |
Что, у вас правда жила настоящая горилла? |
You're all right, actually, aren't you? |
С тобой всё в порядке, правда? |
Nice. I've never heard that one before, actually. |
Мило, я никогда ещё подобного раньше не слышала, правда |
I mean, do you think I would actually sign a petition to raise minimum the wage? |
В смысле, Вы думаете я бы правда подписала петицию за повышение минимальной зарплаты? |
On the profile, he's in front of a ski lift, like he's actually skiing. |
В профиле, он напротив подъемника, как будто он и правда катается. |
I mean, some people actually wonder if you truly mourn Rex. |
Людям интересно, правда ли ты оплакиваешь Рекса? |
For a second there, you had me convinced you actually wanted to play a round of golf with me for my birthday. |
На секунду ты убедил меня, что ты правда хочешь сыграть в гольф в мой день рождения. |
So, am I actually going to be on telly? |
Я что, правда буду в телевизоре? |
Are we actually trying to save this woman's life here or is it all about costs and profit? |
Мы и правда пытаемся спасти жизнь этой женщины или речь идёт о издержках и прибыли? |
What are the chances he actually comes back out of there? |
Каковы шансы, что он правда выйдет? |
Are you guys actually looking for cash from the will? |
Ребята, вы что правда ищите кучу денег из завещания? |
Okay, I was married to this rich guy, who contrary to popular belief, I was actually in love with. |
В общем, я была женой одного толстосума, которого, несмотря на распространённое мнение, я и правда любила. |
But what if he's actually willing to offer us something? |
А если ему и правда есть что нам предложить? |
Well, your gas leak is repaired, all your fire exits actually lead outside, and I am told that no new species have been discovered here in a week. |
Ну, утечка газа устранена, все пожарные выходы теперь и правда ведут наружу, и мне сообщили, что тут уже целую неделю не находили новых видов животных. |
But now I realize, I just didn't think that I could actually make a difference. |
Но теперь я понимаю, что я не думала что я правда смогу что-то изменить. |
You know, genies don't actually go inside this, right? |
Ты знаешь, джины на самом деле не залазают внутрь, правда? |
Is it weird to miss someone you've never actually met? |
Странно скучать по человеку, которого никогда не видел, правда? |
You don't actually consider mark A suspect, do you? |
Вы же не подозреваете Марка на самом деле, правда? |
It's starting to look like Darby actually killed Renee, and if that's true, she probably killed her sister as well. |
Все начинает выглядеть будто Дерби действительно убила Рене, и если это правда, то она, вероятно, убила также свою сестру. |