Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Actually - Правда"

Примеры: Actually - Правда
You're actually glad that I got hurt? Ты правда рад, что я страдаю?
He can really, actually do that? Он может правда, по-настоящему сделать это?
You know what? I'm actually trying to go on tour, anyway, it's probably best I don't know anything about... А знаешь, я ведь уеду в турне, так что, наверное, мне и правда лучше ничего не знать...
I do have a question about it actually. Правда, у меня есть вопрос.
India wouldn't be far enough away, actually. Правда, нельзя сказать, что очень далеко.
I actually look like I could swim faster than a shark! Я правда выгляжу так, как будто мог бы обогнать акулу.
Wait, you actually had a gorilla living with you? Что, у вас правда жила настоящая горилла?
You're all right, actually, aren't you? С тобой всё в порядке, правда?
Nice. I've never heard that one before, actually. Мило, я никогда ещё подобного раньше не слышала, правда
I mean, do you think I would actually sign a petition to raise minimum the wage? В смысле, Вы думаете я бы правда подписала петицию за повышение минимальной зарплаты?
On the profile, he's in front of a ski lift, like he's actually skiing. В профиле, он напротив подъемника, как будто он и правда катается.
I mean, some people actually wonder if you truly mourn Rex. Людям интересно, правда ли ты оплакиваешь Рекса?
For a second there, you had me convinced you actually wanted to play a round of golf with me for my birthday. На секунду ты убедил меня, что ты правда хочешь сыграть в гольф в мой день рождения.
So, am I actually going to be on telly? Я что, правда буду в телевизоре?
Are we actually trying to save this woman's life here or is it all about costs and profit? Мы и правда пытаемся спасти жизнь этой женщины или речь идёт о издержках и прибыли?
What are the chances he actually comes back out of there? Каковы шансы, что он правда выйдет?
Are you guys actually looking for cash from the will? Ребята, вы что правда ищите кучу денег из завещания?
Okay, I was married to this rich guy, who contrary to popular belief, I was actually in love with. В общем, я была женой одного толстосума, которого, несмотря на распространённое мнение, я и правда любила.
But what if he's actually willing to offer us something? А если ему и правда есть что нам предложить?
Well, your gas leak is repaired, all your fire exits actually lead outside, and I am told that no new species have been discovered here in a week. Ну, утечка газа устранена, все пожарные выходы теперь и правда ведут наружу, и мне сообщили, что тут уже целую неделю не находили новых видов животных.
But now I realize, I just didn't think that I could actually make a difference. Но теперь я понимаю, что я не думала что я правда смогу что-то изменить.
You know, genies don't actually go inside this, right? Ты знаешь, джины на самом деле не залазают внутрь, правда?
Is it weird to miss someone you've never actually met? Странно скучать по человеку, которого никогда не видел, правда?
You don't actually consider mark A suspect, do you? Вы же не подозреваете Марка на самом деле, правда?
It's starting to look like Darby actually killed Renee, and if that's true, she probably killed her sister as well. Все начинает выглядеть будто Дерби действительно убила Рене, и если это правда, то она, вероятно, убила также свою сестру.