Английский - русский
Перевод слова Acknowledged
Вариант перевода Признала

Примеры в контексте "Acknowledged - Признала"

Примеры: Acknowledged - Признала
Brazil acknowledged Thailand's socio-economic achievements, while noting growing inequalities. Бразилия признала социально-экономические достижения Таиланда, констатировав все более частые проявления неравноправия.
NOLA acknowledged the strides made so far by Samoa to recognise persons with disabilities. НОЛА признала прогресс, достигнутый на данный момент в Самоа, в деле признания прав инвалидов.
The role of the traditional churches and of other patronage bodies in managing and providing schools was acknowledged. Она признала традиционную роль церквей и других патронажных структур в регулировании и обеспечении школьного образования.
The delegation acknowledged that many indigenous people in Australia face significant disadvantages and challenges in enjoying their human rights. Делегация признала, что многие представители коренных народов в Австралии сталкиваются с существенными трудностями и проблемами при осуществлении их прав человека.
Mexico acknowledged Australia's efforts to improve its legal and institutional framework to ensure protection to all persons. Мексика признала прилагаемые Австралией усилия по улучшению правовых и институциональных рамок защиты прав всех лиц.
The delegation acknowledged the importance of empowering women and cited the number of women in high governmental positions. Делегация признала важное значение предоставления женщинам соответствующих возможностей и назвала количество женщин, занимающих высокие правительственные должности.
Mexico acknowledged the efforts made by Saint Kitts and Nevis to improve the level of development, particularly those regarding education and immunization coverage. Мексика признала усилия Сент-Китса и Невиса, направленные на улучшение показателей развития, особенно в области образования и охвата иммунизацией.
The delegation acknowledged the lack of resources available to the Commissioner on Gender Equality and Equal Treatment. Делегация признала нехватку ресурсов, находящихся в распоряжении Уполномоченного по вопросам гендерного равенства и равного обращения.
Brazil acknowledged the fact that the election of a democratic Government in Paraguay had renewed expectations in the area of human rights. Бразилия признала тот факт, что избрание в Парагвае демократического правительства позволяет надеяться на улучшение положения в области прав человека.
Slovakia acknowledged various challenges faced by Saint Kitts and Nevis and positively noted efforts in the area of primary health care. Словакия признала наличие большого числа проблем, стоящих перед Сент-Китсом и Невисом, и положительно отметила усилия в области первичной медико-санитарной помощи.
Nicaragua acknowledged the achievements reached by Paraguay in the social and economic fields despite the turbulences of the present economic crisis. Никарагуа признала достижения, которые удалось добиться Парагваю в социальной и экономической областях, несмотря на трудности, обусловленные нынешним экономическим кризисом.
The Dominican Republic acknowledged the progress made by Paraguay in the area of human rights and made a number of recommendations. Доминиканская Республика признала прогресс, достигнутый Парагваем в области прав человека, и вынесла ряд рекомендаций.
Chile acknowledged Rwanda's efforts to prevent the impunity of acts of genocide and other human rights violations. Чили признала усилия Руанды по предотвращению безнаказанности в связи с актами геноцида и другими нарушениями прав человека.
India acknowledged progress regarding women and children, and in the areas of health and education. Индия признала прогресс в интересах женщин и детей и в сферах здравоохранения и образования.
Spain acknowledged efforts made and urged Oman to continue consolidating the legal framework for the protection and promotion of human rights. Испания признала усилия, предпринятые Оманом, и настоятельно призвала его продолжать укрепление правовых основ для защиты и поощрения прав человека.
Bangladesh acknowledged that much remained to be achieved to promote and protect the rights of women and children. Бангладеш признала, что предстоит еще многое сделать в сфере поощрения и защиты прав женщин и детей.
Cambodia acknowledged the fact that the Singaporean multi-ethnic and multicultural society had lived peacefully throughout many decades. Камбоджа признала тот факт, что многоэтническое и многокультурное общество Сингапура живет в мире на протяжении многих десятилетий.
It acknowledged as positive the development of various sectoral strategies concerning children. Она признала в качестве позитивной разработку ряда секторальных стратегий в отношении детей.
The Bolivarian Republic of Venezuela acknowledged the negative impact of the economic crisis on the country's economy. Боливарианская Республика Венесуэла признала негативное влияние экономического кризиса на экономику страны.
It welcomed Greece's commitment to promote gender equality in all sectors and also acknowledged the progress achieved in combating human trafficking. Она приветствовала решимость Греции поощрять гендерное равенство во всех секторах, а также признала прогресс, достигнутый в борьбе с торговлей людьми.
Slovakia acknowledged the vulnerability of Samoa to natural disasters and commended its commitment to establish a legal framework for refugee protection. Словакия признала уязвимость Самоа перед лицом стихийных бедствий и высоко оценила ее приверженность созданию правовых рамок для защиты беженцев.
It acknowledged the challenges faced by Papua New Guinea due to environmental threats resulting from climate change and natural disasters. Она признала трудности, стоящие перед Папуа-Новой Гвинеей в связи с экологическими угрозами, связанными с изменениями климата и стихийными бедствиями.
The Republic of Moldova acknowledged Denmark's active role in developing reporting and complaint procedures to conform with relevant human rights treaties. Республика Молдова признала активную роль Дании в разработке процедур отчетности и рассмотрения жалоб согласно соответствующим договорам о правах человека.
Canada acknowledged that there were concerns about domestic violence and discrimination and abuse of foreign workers. Канада признала существование обеспокоенности в связи с насилием в семье, а также дискриминацией и злоупотреблениями в отношении иностранных работников.
Slovakia acknowledged the serious difficulties Somalia experienced over the last 20 years of conflict. Словакия признала, что на протяжении последних 20 лет существования конфликта Сомали сталкивается с серьезными трудностями.