Английский - русский
Перевод слова Accountability
Вариант перевода Контроля

Примеры в контексте "Accountability - Контроля"

Примеры: Accountability - Контроля
mechanisms for oversight, monitoring & accountability механизмы надзора, контроля и отчетности
National monitoring mechanisms Remedies and accountability создание национальных механизмов контроля (мониторинга)
Improvements in monitoring and accountability Улучшение качества контроля и подотчетности
Strengthening implementation, monitoring and accountability Повышение эффективности процесса осуществления, контроля и отчетности
B. Oversight and accountability issues В. Вопросы контроля и подотчетности
Effective monitoring and accountability frameworks are needed across the entire post-2015 development agenda. Эффективный механизм контроля и подотчетности необходим в рамках всей повестки дня в области развития на период после 2015 года.
The importance of having a credible accountability and monitoring mechanism within the framework of the post-2015 development agenda was also emphasized. Также подчеркивалась необходимость создания надежного механизма подотчетности и контроля в рамках повестки дня в области развития после 2015 года.
Internal control and oversight must be strengthened, responsibility and accountability must be clarified and measures to prevent fraud must be implemented. Необходимо укрепить механизмы внутреннего контроля и надзора, уточнить обязанности и ответственность и принять меры для предупреждения случаев мошенничества.
The police force was inadequately trained and equipped and lacked effective accountability and oversight mechanisms. Подготовка и оснащение сотрудников полиции оставляли желать лучшего; отсутствовали эффективные механизмы подотчётности и контроля.
A remarkable feature of this process of integration so far is that it has preserved important dimensions of accountability and control. Поразительной чертой этого процесса является то, что до сегодняшнего дня удалось сохранить все необходимые элементы подотчетности и контроля.
In August 1994, the Government of Canada approved the establishment of an accountability framework for carrying out its commitments to official-language minority communities. В августе 1994 года правительство Канады одобрило решение о создании механизма контроля за осуществлением своих обязательств по отношению к общинам меньшинств, использующих тот или иной официальный язык.
The more diffuse the lines of accountability are, the more difficult it is to delegate authority and hold people to account. Традиционные системы контроля за достижением показателей заменяются ориентированными на эффективность работы системами подотчетности.
The General Assembly recognized the need for enhanced accountability in the implementation of gender-equality commitments through improved monitoring and reporting. Генеральная Ассамблея признала необходимость усиления подотчетности в деле осуществления обязательств по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами путем совершенствования контроля и отчетности.
Smart card technology provides greater security... and improved accountability, with no need for unreliable human surveillance. Технология смарт-карт обеспечивает бОльшую безопасность... и лучшие возможности для учета, устраняя необходимость ненадежного человеческого контроля.
The building blocks of the post-2015 agenda should include a renewed, inclusive and strengthened global partnership and a participatory monitoring and accountability framework. Основные составляющие повестки дня в области развития на период после 2015 года должны включать обновленное, инклюзивное и усиленное глобальное партнерство и коллективный механизм контроля и подотчетности.
The basic guiding principle now is to change the control system from ex-ante, multiple authorizations to ex-post verification supported by individual accountability. В настоящее время основной руководящий принцип деятельности заключается в изменении системы контроля путем перехода от выдачи многочис-ленных предварительных разрешений к после-дующей проверке, подкрепляемой индивидуальной отчетностью.
Benchmark 2 "Performance-oriented systems of accountability replace traditional, Контрольный параметр 2 "Традиционные системы контроля за достижением показателей заменяются ориентированными на эффективность работы системами подотчетности"
WFP deserves special mention for having a strong internal control framework which covers many of the aspects of the key accountability components identified. ВПП заслуживает особого упоминания в связи с тем, что она имеет эффективную систему внутреннего контроля, которая охватывает многие из аспектов ключевых компонентов подотчетности, которые были выделены.
Thus, it is necessary to ensure that all staff have the necessary UNFPA-related competencies and skills in programming, monitoring and evaluation and accountability. Поэтому необходимо обеспечить, чтобы все сотрудники обладали необходимой, имеющей отношение к ЮНФПА компетенцией и навыками в сферах программирования, контроля и оценки, а также подотчетности.
Unfortunately, it has also brazenly boasted of international immunity from accountability or oversight in relation to that and other breaches. К сожалению, он также беззастенчиво похваляется тем, что он избавлен от какой-либо ответственности или контроля в связи с этими и другими нарушениями.
Effective monitoring, reporting, evaluation oversight and control mechanisms buttress performance-based accountability at all levels; Эффективное отслеживание результатов, подготовка отчетности, механизмы надзора и контроля формируют систему подотчетности на основе оценки результативности на всех уровнях;
The Unit's recommendations could also result in non-quantifiable efficiency gains, enhanced programme effectiveness and controls and increased accountability. Рекомендации Группы также могут обеспечить не поддающиеся измерению в количественном выражении повышение эффективности и улучшение действенности программ и механизмов контроля и подотчетности.
The Committee supports the ethics function in UNFPA, which fosters a culture of ethics, integrity and accountability. Комитет поддерживает ЮНФПА в его усилиях по ужесточению контроля за соблюдением этических норм, способствующих утверждению культуры этики, укреплению принципа добросовестности и повышению уровня подотчетности.
Civil society also plays an important role in monitoring and drawing attention to government accountability for gender mainstreaming. Гражданское общество также играет важную роль в деле осуществления контроля за отчетностью правительства по вопросам включения гендерной тематики в основное русло деятельности и в привлечении внимания к этой проблеме.
UNDP initiated a control self-assessment programme in 1998, focusing on accountability, delegation, and internal controls and risk assessments. В 1998 году ПРООН приступила к осуществлению программы контроля и самооценки, в рамках которой особое внимание уделяется подотчетности, делегированию полномочий, а также внутреннему контролю и оценке риска.