Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Получение

Примеры в контексте "Access - Получение"

Примеры: Access - Получение
In the North-west Territories, access to justice is facilitated through the Legal Services Board, which provides legal aid to qualified candidates. В Северных территориях повышением доступности правосудия занимается Совет юридических услуг, оказывающий юридическую помощь имеющим право на ее получение претендентам.
Having a backup of vital information and having quick access to it are two different issues. Резервное хранение необходимой информации и получение быстрого доступа к ней - это два разных вопроса.
The home page will be more user-friendly, making it easier for each category of visitor to directly access relevant information. Стартовая страница стала более удобной для пользователей, упрощая для каждой категории посетителей непосредственное получение доступа к соответствующей информации.
Gaining access to classified or confidential information continues to be one of the key challenges faced by the Ombudsperson. Получение доступа к засекреченной или конфиденциальной информации продолжает оставаться одной из ключевых задач, стоящих перед Омбудсменом.
Timely access to affected populations continues to be a challenge for humanitarian actors. Сложной проблемой для гуманитарных организаций остается получение своевременного доступа к пострадавшему населению.
Having access to drinking water of adequate quality is a challenge for the urban poor. Получение доступа к питьевой воде надлежащего качества является для городской бедноты проблемой.
The Committee also recommends that the State party set common standards for access and entitlement to social aid. Комитет также рекомендует государству-участнику установить единые стандарты для доступа к социальной помощи и права на ее получение.
Another key challenge was gaining access to the technologies and the financing needed to address waste management. Еще одной серьезной проблемой является получение доступа к технологиям и финансам, необходимыми для решения проблем, связанных с удалением отходов.
In policy deliberations on forests, therefore, tenure security and the associated access and benefit rights should be priority issues. Поэтому при решении программных вопросов, касающихся лесов, в первую очередь должны рассматриваться гарантии прав собственности на землю и связанные с ними права на получение доступа и извлечение выгод.
Without registration migrants were denied the right to land, access to decent housing and medical care. Без регистрации такие мигранты не имеют права на получение земельных участков, на доступ к нормальному жилью и медицинскому обслуживанию.
As regards access to primary health-care services, local non-governmental organizations are also involved in promotion and prevention activities for health. Получение доступа к первичной медико-санитарной помощи также обеспечивают местные неправительственные организации, которые участвуют в пропагандистской и профилактической деятельности по вопросам здравоохранения.
Suspects had the right to gain access to a lawyer. Подозреваемые имеют право на получение доступа к адвокату.
The Chinese delegation welcomed the efforts made by UNIDO to obtain direct access to GEF. Делегация Китая приветствует усилия ЮНИДО, направленные на получение прямого до-ступа к ресурсам ГЭФ.
They experience greater difficulty in holding meetings with clients, including in getting access to prisoners. Они испытывают более серьезные трудности в проведении встреч со своими клиентами, включая получение доступа к заключенным.
This is facilitating poor people's access to credit and giving them opportunities to initiate small businesses and other income-generating projects. Это способствует обеспечению доступа неимущих слоев населения к кредитам и дает им возможность начать мелкую предпринимательскую деятельность и осуществлять другие проекты, обеспечивающие получение дохода.
In addition, lending facilities have been established to access loans for housing, including low-cost housing. Кроме того, были введены льготы на получение займов для строительства жилья, в частности, недорогого.
Only Article 5 countries are eligible to access the MLF. Только страны, действующие в рамках статьи 5, имеют право на получение доступа к МФ.
This affects not only their well-being, but also impedes their access to social services, such as education and food distribution. Это не только сказывается на их состоянии, но и затрудняет их доступ к социальным услугам, таким как образование и получение продовольствия.
Combining energy access with income generation projects and measures can have added benefits for women and their communities and contribute to overall sustainability. Сочетание оценки энергообеспечения и проектов и мер, направленных на получение дохода, может принести дополнительную выгоду женщинам и их общинам и способствовать достижению общей устойчивости.
Eligibility for the grant is conditional upon other necessary measures to improve access having been implemented. Право на получение соответствующих субсидий зависит от предварительного принятия других необходимых мер по улучшению доступа в здания.
Other protection issues deserving attention include personal identity documentation, freedom of movement and secure access to effective social and public health-care services. Другие вопросы защиты, заслуживающие внимания, включают получение документов, удостоверяющих личность, свободу передвижения и безопасный доступ к эффективным службам социальной помощи и медицинского обслуживания.
Developing countries were hoping for secure and increased market access for their agricultural products. Развивающиеся страны надеялись на получение надежного и более широкого доступа к рынкам для своих сельскохозяйственных товаров.
Nor can it restrict access to appropriate medical care. Равным образом не может ограничиваться получение им соответствующего медицинского обслуживания.
Please provide information on women's access to loans and financial credit on equal terms with men. Просьба сообщить, пользуются ли женщины правом на получение займов и других форм финансового кредита на равных условиях с мужчинами.
Confirm receipt and identity with employee access code. Подтвердите получение и введите код доступа сотрудника.