Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Получение

Примеры в контексте "Access - Получение"

Примеры: Access - Получение
It should be noted that it is an offence, subject to criminal penalties, to access or remain fraudulently in a computer system, to hinder or distort the functioning of such system, or to introduce data to or modify fraudulently the data in a computer system. Необходимо отметить, что получение доступа к компьютерной системе или пребывание в ней мошенническим образом, создание препятствий для работы такой системы или искажение ее работы, внесение данных в компьютерную систему или изменение данных мошенническим образом является правонарушением, для которого предусмотрена уголовная ответственность.
(c) Improving women's access to technologies that facilitate their occupational and domestic work, encourage self-support, generate income, transform gender-prescribed roles within the productive process and enable them to move out of stereotyped, low-paying jobs; с) улучшения доступа женщин к технологиям, которые облегчают их работу на производстве и дома, побуждают к самоподдержке, обеспечивают получение дохода, преобразовывают сложившиеся стереотипы роли женщин в производственном процессе и позволяют им переходить к выполнению других работ, не являющихся стереотипными и низкооплачиваемыми;
Rent-seeking tends to lead to policy failure in the form of intense political competition aimed at gaining short-term access to revenues and benefits, as opposed to political competition over what policies might be in the long-term public interest. Поиск ренты приводит к тому, что политика оказывается недейственной, что выражается в форме напряженной политической конкуренции, направленной на получение кратковременного доступа к доходам и благам, а не политической конкуренции, которая должна служить долговременным общественным интересам.
The strategic priorities, policies and guidelines set out in this document form the basis upon which the operational policies and guidelines shall be developed to enable eligible Parties to access resources from the Adaptation Fund. Излагаемые в настоящем документе стратегические приоритеты, политика и руководящие принципы создают основу, на базе которой будут разработаны оперативная политика и руководящие принципы, создающие возможность для того, чтобы имеющие право на получение помощи Стороны имели доступ к ресурсам по линии Адаптационного фонда.
(e) "One-stop" international access to climate change information is needed in order to respond to the needs defined at the regional level. This should provide standard-format data and support decision-making processes in the regions. ё) для учета потребностей, определенных на региональном уровне, необходим комплексный международный доступ к информации об изменении климата, который обеспечивал бы получение данных в стандартном формате в поддержку процессов принятия решений в регионах.
Access to and participation in education Доступ к образованию и получение образования
However, in the light of article 6 of Law No. 26,479, which forbade access to information, details of an investigation and, in general, the entire file, how could the victims prove their right to compensation once amnesty had been granted? Однако с учетом статьи 6 закона 26479 о запрете на доступ к информации, к материалам следствия и вообще к материалам дела, каким образом после амнистии пострадавшие могут подтвердить свое право на получение компенсации?
Ensure that legal aid application procedures take into account the individual experiences, needs and constraints of the poor; eligibility must not be assessed on the basis of household income where the applicant does not have practical access to household resources Обеспечить при рассмотрении заявлений на получение юридической помощи учет индивидуального опыта, потребностей и проблем малоимущих; при принятии решения о возможности предоставления помощи доход семьи не должен приниматься во внимание в случаях, когда заявитель не имеет реального доступа к ресурсам своей семьи
Invest in policies and programmes which take a life-course approach to education, recognizing and understanding that access to learning is a human right at all ages, and that women and girls have different needs at different times in their lives. вкладывать средства в стратегии и программы, предусматривающие получение образования в течение всей жизни, поняв и осознав тот факт, что доступ к обучению - это право, которое имеют люди всех возрастов, и что у женщин и девочек возникают разные потребности на разных этапах их жизни;
In April 2007, child care fees were reduced and child care subsidy eligibility levels were increased, providing higher levels of assistance and supporting more families to access child care. в апреле 2007 года были снижены цены на услуги по уходу за детьми и расширена категория лиц, имеющих право на получение субсидии по уходу за детьми, что обеспечило более высокий уровень помощи и увеличило число семей, имеющих доступ к системе ухода за детьми;
Access to intelligence information has become easier in Barbados because of the country's well-regulated financial services sector, which has been in existence for over thirty years. Получение нужных сведений на Барбадосе облегчилось: сектор финансовых услуг, существующий в стране вот уже более 30 лет, опирается на прочную нормативную основу.
(a) That society as a whole and its citizens, either as individuals or jointly in associations, have the right to receive information of an environmental nature and the right to have free access to such information; (а) общество в целом и граждане (в отдельности или объединенные в организации) имеют право на получение сведений экологического характера и право иметь к ним свободный доступ;
Access to unemployment insurance has been tightened and receipt of assistance made conditional on participation in those programmes. Были установлены более жесткие требования в отношении доступа к услугам по страхованию от безработицы, и получение помощи было обусловлено участием в этих программах.
Access to the fund in a balanced and equitable manner for eligible countries; доступ к фонду на сбалансированной и справедливой основе для стран, имеющих право на получение помощи;
Access to the museum is restricted: permission must be obtained from the military unit stationed at Petrich, which is four kilometres off the Serres-Promachonas National road (Kilkis junction). Доступ в музей ограничен: необходимо получение разрешения от воинской части, расположенной в Новом Петриче, в 4-х километрах от национальной дороги Серре (город)-Промахонас 14 километровый участок дороги ведущий к Форту Истибей следует согласовать с военными.
WIPO prepared a study on the "Interrelation of Access to Genetic Resources and Disclosure Requirements in Applications for Intellectual Property Rights",181 which informed discussions at the eighth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity. ВОИС опубликовала исследование под названием «Соотнесение доступа к генетическим ресурсам с требованиями о раскрытии информации при подаче заявок на получение прав интеллектуальной собственности»181, которое обсуждалось на восьмом совещании Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии.
This Analysis identifies and discusses PRTRs as an option under the current provisions of an existing international legal instrument, the Kiev PRTR Protocol to the Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters. Регистры выборов и переноса загрязнителей представляют собой механизмы, обеспечивающие соблюдение "права знать", т. е. права на получение информации о рисках для здоровья человека и окружающей среды, обусловленных выбросами токсичных химических веществ, в том числе ртути.