Английский - русский
Перевод слова Acceptance
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Acceptance - Признание"

Примеры: Acceptance - Признание
This Convention has become the first to receive universal acceptance. Эта конвенция стала первым документом, получившим всемирное признание.
We are pleased to observe the growing acceptance of the need to complement the peace process with the eventual establishment of confidence- and security-building measures. Мы с удовлетворением наблюдаем растущее признание необходимости подкрепления мирного процесса окончательным установлением мер укрепления доверия и безопасности.
First, we aimed to secure international acceptance of the interlinkage between population and development. Во-первых, мы преследовали цель обеспечить международное признание взаимосвязи между народонаселением и развитием.
Similarly, the concept of water as a scarce resource and as an economic good also seems to be gaining acceptance. Как представляется, получает признание и концепция воды как дефицитного ресурса и экономического блага.
Those conferences should lead to a better understanding, and ultimately acceptance, of the new concept of sustainable human development. Эти конференции должны обеспечить более глубокое понимание, а затем и признание новой концепции устойчивого развития.
However, she recognized that the Commission's "opting-in" approach had its merits and could well facilitate wider acceptance of the statute. Однако оратор признает, что система "признания" имеет свои преимущества и может облегчить более широкое признание устава.
It was only on that basis that the court would receive universal acceptance and function effectively. Лишь таким образом суд сможет получить универсальное признание и эффективно функционировать.
Such an approach would ensure broader acceptance of the statute. Такой подход обеспечит более широкое признание устава.
Anger, sadness, love, passion, acceptance... history. Злость, грусть, любовь, страсть, признание, история.
In Hungary, for instance, social acceptance of private enterprise is growing rapidly. В Венгрии, например, частные предприятия быстрыми темпами получают все более широкое общественное признание.
IMO is now considering developing global guidelines for regional systems to ensure mutual acceptance of inspection results. В настоящее время ИМО изучает вопрос о разработке глобального руководства по региональным системам, призванного обеспечить взаимное признание результатов проверок.
Eliminating these provisions would mark an acceptance of present realities in the international community and would identify the United Nations as an organization of the future. Исключение этих положений будет означать признание нынешних международных реальностей и отразит роль Организации Объединенных Наций в качестве организации будущего.
The entry into force of the Convention will undoubtedly serve to consolidate the provisions that have already received general acceptance. Вступление в силу Конвенции, без сомнения, укрепит положения, которые уже получили всеобщее признание.
Universal acceptance of the jurisdiction of the International Court of Justice without reservation has become an urgent necessity in the pursuit of peace. Всеобщее и безоговорочное признание юрисдикции Международного Суда превратилось в настоятельную необходимость в поисках мира.
That can only erode their credibility and universal acceptance. Они могут лишь подорвать их авторитет и универсальное признание.
This means comprehensive political and economic relations, and the broadest possible intellectual, cultural and spiritual acceptance. Это означает всеобъемлющие политические и экономические отношения и максимально широкое, интеллектуальное, культурное и духовное признание.
I discovered in that look of his... more than watchfulness... tolerance, acceptance. Я открыл в его взгляде... больше, чем бдительность, терпимость, признание.
Market acceptance of LVL for beams and headers makes LVL the fastest growing engineered wood product in North America. Поскольку LVL получили признание рынка и стали использоваться в изготовлении балок и ригелей, этот сектор является в настоящее время самым быстроразвивающимся сектором конструктивных изделий из древесины в Северной Америке.
Secondly, the acceptance of unilateralism represents the absolute negation of the United Nations and its raison d'être. Во-вторых, признание односторонности представляет собой абсолютное отрицание Организации Объединенных Наций и самого смысла ее существования.
It is worth noting that smoking is losing its prestige and that there is broader acceptance of prevention campaigns. Обнаруживается, что курение потеряло свой престиж и что все большее признание получают кампании профилактики курения.
Encouragingly, there is a growing acceptance among non-participants of Australian Group measures as an international benchmark for effective export control. Отрадно отметить растущее признание среди неучастников Австралийской группы ее мер в качестве международно-признанного критерия для осуществления эффективного экспортного контроля.
On the other hand, joining such groupings would entail the acceptance of full reciprocity in economic relations within the economic integration arrangement. С другой стороны, присоединение к таким группировкам влечет за собой полное признание принципа взаимности в экономических отношениях в соответствии с соглашением об экономической интеграции.
Mutual confidence and acceptance of respective roles is a prerequisite for such improved cooperation. Важными условиями для такого более эффективного сотрудничества являются взаимное доверие и признание роли друг друга.
The Special Rapporteurs stated that the acceptance of these terms of reference by the Government of Nigeria would therefore be a prerequisite for undertaking the mission. Специальные докладчики указали, что признание этого круга ведения правительством Нигерии явится таким образом предварительным условием осуществления миссии.
If such real-life problems were given due weight, the protocol would win wider and speedy acceptance. Если таким проблемам реальной жизни будет уделено должное внимание, то протокол получит широкое и быстрое признание.