Acceptance of equality between men and women with regards to their rights and opportunities. |
Признание равенства мужчин и женщин в отношении их прав и возможностей. |
Acceptance of the court's jurisdiction for the purpose of article 21 represents an essential element of the statute. |
Одним из важных элементов устава является признание юрисдикции суда для целей статьи 21. |
Acceptance of inherent jurisdiction for the core crimes would require significant revision of articles 21 and 22. |
Признание имманентной юрисдикции Суда в отношении группы основных преступлений потребовало бы внесения значительных изменений в статьи 21 и 22. |
Acceptance of the outcome of aggression would seriously undermine the basic principles of collective security upon which the United Nations is founded. |
Признание итогов агрессии серьезным образом подорвало бы основные принципы коллективной безопасности, являющиеся фундаментом Организации Объединенных Наций. |
Acceptance of State responsibility is an element in averting mass flows of refugees generally and in facilitating durable solutions to their problems. |
Признание ответственности государств представляет собой элемент предотвращения массовых потоков беженцев в целом и содействия долгосрочным решениям их проблем. |
Acceptance of the Court's jurisdiction is of course the fundamental issue. |
Признание юрисдикции Суда - это, безусловно, главный вопрос. |
Acceptance by consumers and environmental interest groups requires credibility of the exporting country's programme. |
Признание потребителями и заинтересованными экологическими ассоциациями невозможно без доверия к программе страны-экспортера. |
Acceptance of jurisdiction by the territorial State was indispensable. |
Признание юрисдикции территориальным государством является необходимым. |
Acceptance by non-parties should be the subject of an express declaration, as provided for in paragraph 3 of article 7. |
Признание государствами, не являющимися участниками, должно быть предметом прямого заявления, как это предусмотрено пунктом 3 статьи 7. |
Acceptance of this reality should not, however, preclude the continuation of attempts to correct anomalies in their governance. |
Признание этого факта не должно, тем не менее, исключать необходимость продолжать усилия по исправлению недостатков в управлении этими организациями. |
Acceptance of the general annex will be obligatory for all contracting parties and no reservations will be allowed against its provisions. |
Признание общего приложения будет обязательным для всех договаривающихся сторон, и никаких оговорок к нему допускаться не будет. |
Acceptance of the need for a multi-disciplinary approach represented a great leap forward in the thinking of the international community. |
Признание необходимости междисциплинарного подхода свидетельствует о большом скачке вперед в мышлении международного сообщества. |
Acceptance of the election results is a critical issue. |
Жизненно важным вопросом является признание результатов выборов. |
Acceptance of discrimination in some cultures may mean that it is not openly recognized. |
Приемлемость дискриминации в некоторых культурах не обязательно означает ее открытое признание. |
Information was provided on the OIML Mutual Acceptance Agreement whichAgreement, which provides for the mutual recognition of calibration certificates. |
Была представлена информация по соглашению о взаимном признании МОЗМ, которое предусматривает взаимное признание сертификатов калибровки. |
Acceptance of diversity and pluralism is a value of Dutch society and is enshrined in the constitution. |
Признание многообразия и плюрализма - это одна из ценностей голландского общества, которая закреплена в Конституции страны. |
Acceptance of CTBT obligations on a regional basis in South Asia will also help to expedite its entry into force. |
Признание обязательств по ДВЗЯИ на региональном уровне в Южной Азии будет также способствовать его скорейшему вступлению в силу. |
Acceptance of the concept of core means agreement that they will be made available on an agreed upon time schedule. |
Признание концепции базовых элементов означает согласие с тем, что они должны предоставляться в соответствии с согласованным графиком. |
Acceptance: Cuba (12 September 2005)1 |
Признание: Куба (12 сентября 2005 года)1 |
Acceptance: Austria (15 September 2005)1 |
Признание: Австрия (15 сентября 2005 года)1 |
Acceptance: Kuwait (15 September 1995) |
Признание: Кувейт (15 сентября 1995 года) |
Acceptance: Peru (21 September 1995) |
Признание: Перу (21 сентября 1995 года) |
Acceptance: Argentina (21 September 1995) |
Признание: Аргентина (21 сентября 1995 года) |
Acceptance: Burundi (22 September 1995) |
Признание: Бурунди (22 сентября 1995 года) |
Acceptance: Togo (13 October 1995) |
Признание: Того (13 октября 1995 года) |