Английский - русский
Перевод слова Above
Вариант перевода Вышеупомянутых

Примеры в контексте "Above - Вышеупомянутых"

Примеры: Above - Вышеупомянутых
The Committee is aware, however, that the above practices have not ceased. Вместе с тем Комитету известно о том, что использование вышеупомянутых видов практики все еще продолжается.
Since 2001, emphasis has been placed on increasing the sustainability of human rights training for the above groups. С 2001 года особое внимание уделяется укреплению устойчивости мероприятий по обучению по правам человека для вышеупомянутых групп.
Second, one may establish a multilateral instrument in which only one of the above elements is mandatory. Во-вторых, можно подготовить многосторонний документ, в котором обязательным мог бы быть признан лишь один из вышеупомянутых элементов.
The experience of other countries in central and eastern Europe in dealing with the above issues was of great interest to Romania. Опыт других стран центральной и восточной Европы, полученный при решении вышеупомянутых проблем, представляет для Румынии большой интерес.
All the above forces interact and collectively shape the development possibilities and outcomes for individual societies. Как совокупный результат взаимодействия всех этих вышеупомянутых сил формируются возможности и итоги развития отдельных стран.
Direct social assistance is given to help the poor to come out of the above contingencies. Для того чтобы помочь бедным преодолеть последствия вышеупомянутых непредвиденных обстоятельств, им оказывается непосредственная социальная помощь.
The Military Attorney's Office and the military courts vigorously assist in upholding the above stipulated norms. Военная прокуратура и военные суды всячески содействуют соблюдению вышеупомянутых норм.
Following the completion of the above measures, the detainee shall be brought promptly before a judge, or released from custody. По выполнении вышеупомянутых мер задержанный должен быть незамедлительно доставлен к судье или освобожден из-под стражи.
For the purpose of monitoring progress on the achievement of the above estimated funding target, UNICEF is using 1999 income figures as the baseline. Для контроля за достижением вышеупомянутых целевых показателей финансирования ЮНИСЕФ использует в качестве базового уровень поступлений в 1999 году.
The amendments to the Aliens Act were designed to achieve a more streamlined asylum procedure, and the above principles remained unchanged. Поправки к Закону об иностранцах направлены на упорядочение процесса предоставления убежища при сохранении в неизменном виде вышеупомянутых принципов.
Vacancies arising from sources other than mandatory separation offer better opportunities for attaining the Organization's goals in the above areas. Образование вакантных должностей не в результате обязательного прекращения службы, а по другим причинам предоставляет больше возможности для достижения целей Организации в вышеупомянутых областях.
Kisangani, Kalemie and Goma have three more local staff than the above two. В Кисангани, Калемие и Гоме помимо вышеупомянутых двух сотрудников работают еще три местных сотрудника.
Discussions among the panellists and participants covered the range of issues above. В рамках дискуссии между экспертами-докладчиками и участниками сессии был охвачен весь комплекс вышеупомянутых вопросов.
The Panel approaches the claims presented to it in the light of the general and specific requirements to produce documents noted above. Группа рассматривает представленные претензии в сфере общих и конкретных требований в отношении представления вышеупомянутых документов.
Following the above two Supreme Court decisions, two parliamentary initiatives were put before the National Council. После принятия двух вышеупомянутых постановлений Федеральным судом было также внесено две парламентские инициативы в Национальный совет.
Future reports in this series will concentrate on further positive results of the above initiatives for the Organization. В будущих докладах этой серии внимание будет сосредоточено на дальнейших положительных результатах вышеупомянутых инициатив для Организации.
The secretariats of the transit corridors are also actively involved in the above workshops. В организации вышеупомянутых рабочих совещаний активное участие принимали также секретариаты транзитных коридоров.
In addition to the above facilities, landlocked developing countries have access to other non-concessionary financing windows. Помимо вышеупомянутых кредитных механизмов, внутриконтитентальные развивающиеся страны имеют доступ к другим, нельготным программам финансирования.
The proposed Enterprise Development Programme will interact with all the above UN/ECE activities to draw upon their expertise and create synergies. При реализации предлагаемой программы по развитию предпринимательства будет осуществляться взаимодействие с участниками всех вышеупомянутых видов деятельности ЕЭК ООН в целях использования их технического опыта и создания синергического эффекта.
To register for any of the above services, contact or call 963-5142. Для регистрации на пользование любой из вышеупомянутых служб обращаться по электронной почте () или звонить по телефону 963-5142.
An independent company will audit the on-line register to certify that all the above mentioned measures are correctly implemented. Контроль онлайнового реестра будет осуществлять независимая компания, с тем чтобы удостовериться в правильности применения всех вышеупомянутых мер.
The conclusions of the above seminal findings on the urbanization of poverty and deprivation led UN-Habitat to refine its role and strategy. Выводы, основанные на вышеупомянутых важных оценках, касающихся урбанизации нищеты и обездоленности, привели к пересмотру ООН-Хабитат своей роли и стратегии.
We believe our development depends on good governance and the honest implementation of the above initiatives. Мы уверены, что развитие нашей страны зависит от эффективного управления и добросовестного выполнения вышеупомянутых инициатив.
He/she may reject any offers which he/she does not consider appropriate or which cannot be utilized for the above purposes. Верховный комиссар может отклонить любые предложения, которые он/она считает неприемлемыми или которые невозможно использовать для достижения вышеупомянутых целей.
The above benefits are administered by the State Social Security Institute under the Social Security Act 1993. Предоставлением вышеупомянутых пособий ведает Государственный институт социального обеспечения в соответствии с Законом о социальном обеспечении 1993 года.