Английский - русский
Перевод слова Above
Вариант перевода Вышеупомянутых

Примеры в контексте "Above - Вышеупомянутых"

Примеры: Above - Вышеупомянутых
All countries should take necessary measures in order to fully comply with the provisions of the above mentioned Security Council resolutions. Все страны должны принять необходимые меры для полного соблюдения положений вышеупомянутых резолюций Совета Безопасности.
8.1 Failure to abide by any of the above provisions. 8.1 Несоблюдение одной или другой стороной вышеупомянутых положений.
Thank you for your attention and usual cooperation with the Committee on Conferences in the implementation of the above requests and recommendations. Благодарю вас за ваше внимание и обычное сотрудничество с Комитетом по конференциям в выполнении вышеупомянутых просьб и рекомендаций.
It has undertake some additional measures in order to prevent the counterfeiting, forgery or fraudulent use of the above mentioned papers. В целях предотвращения подделки или незаконного использования вышеупомянутых документов Управление приняло ряд дополнительных мер.
Beside the above mentioned training/courses, education on law is also included in the gender mainstreaming programmes. Помимо вышеупомянутых семинаров/курсов изучение закона предусмотрено также в программах актуализации гендерной проблематики.
The Ministry also had provided several training programmes conducted by its agencies to achieve the above objectives. Подведомственные министерству учреждения также осуществили ряд программ профессиональной подготовки для содействия достижению вышеупомянутых целей.
All police services are aware of the sensitivity of this issue and of the above standards and code of conduct. Все полицейские службы хорошо осведомлены о важности этого вопроса, а также о вышеупомянутых стандартных положениях и кодексе поведения.
The comprehensive protection of women provided for in the above mentioned-provisions is consistently implemented in practice. Комплексная защита женщин, предусмотренная в вышеупомянутых положениях, последовательно осуществляется на практике.
Obligations directly connected to co-operation among the parties to agreements, which penetrate all the above mentioned areas. Обязательства, прямо связанные с сотрудничеством между участниками соглашений, которые касаются всех вышеупомянутых областей.
The Italian initiative currently under way to fight AIDS in Africa follows the above principles and guidelines. Осуществляемая Италией инициатива по борьбе со СПИДом в Африке основана на вышеупомянутых принципах и нормах.
As a general remark, the sponsor of the above orally advanced proposals explained their continued relevance for the Committee's attention. В качестве общего замечания автор вышеупомянутых устных предложений объяснил, почему они продолжают сохранять свое значение для Комитета.
The requirement for the above temporary positions would continue for 17 months each in 2010-2011. Потребности в ресурсах на финансирование вышеупомянутых временных должностей нуждались бы в дальнейшем покрытии в течение 17 месяцев каждая в период 2010-2011 годов.
It may be that a student cannot understand the practical reasons for one or several of the above rules. Может оказаться, что студенты не понимают практической основы одного или нескольких из вышеупомянутых правил.
Among the above changes, the establishment of Constitutional Court is regarded as a successful innovation in Indonesia constitutional system. Среди вышеупомянутых изменений создание Конституционного суда рассматривается как успешная инновация в конституционный строй Индонезии.
In addition to the meetings reported above, the Secretariat has been engaged with other international bodies. Помимо вышеупомянутых совещаний секретариат взаимодействовал и с другими международными органами.
There was support for development of some of the mechanisms suggested above. Была выражена поддержка предложению о разработке некоторых вышеупомянутых механизмов.
To this extent, colloquia may help to reduce the impact of the above concerns. В таком случае коллоквиумы могут способствовать уменьшению влияния вышеупомянутых аспектов, вызывающих обеспокоенность.
None of the other professions listed above, however, knowingly exposes its clients to a confirmed environmental carcinogen. Ни одна из других вышеупомянутых профессий, однако, сознательно не подвергает своих клиентов подтвержденному действию канцерогена окружающей среды.
In addition to the above instruments the Slovak Republic is also bound by many bilateral agreements. Помимо вышеупомянутых договоров Словацкая Республика несет обязательства по многочисленным двусторонним соглашениям.
A provision of $25,800 is proposed for the convening of the two ad hoc expert group meetings listed above. 18.65 Предлагается ассигновать 25800 долл. США на проведение совещаний двух вышеупомянутых специальных групп экспертов.
Some of the above charges carry the death penalty. Некоторые из вышеупомянутых обвинений влекут за собой смертную казнь.
The great share of perishable goods in these exports had an additional adverse effect on their realization on the above markets. Наличие в этом экспорте значительной доли скоропортящихся товаров - еще один фактор, отрицательно сказывающийся на их реализации на вышеупомянутых рынках.
A decision by the Security Council on any of the above options could be preceded by some form of international consultations or deliberations. Прежде чем Совет Безопасности примет решение по любому из вышеупомянутых вариантов, можно было бы организовать в той или иной форме международные консультации или обсуждения.
Application of the above provisions leads to the following maximum sentences. Применение вышеупомянутых положений соразмерно следующим максимальным приговорам.
Inspections will be conducted within the framework of the above principles. Инспекции проводятся в рамках вышеупомянутых принципов.