Английский - русский
Перевод слова Above
Вариант перевода Вышеупомянутых

Примеры в контексте "Above - Вышеупомянутых"

Примеры: Above - Вышеупомянутых
Introduction of above documents and general discussion Представление вышеупомянутых документов и общее обсуждение
The above measure will not, however, be sufficient. Однако вышеупомянутых мер будет недостаточно.
Such countermeasures may then include unstable and use-prone postures as discussed above. Такие контрмеры могут включать принятие вышеупомянутых стратегий, влекущих за собой нестабильность и готовность применить ядерное оружие в любую минуту.
When comparing the findings of the above mentioned early studies, it must be kept in mind that the studies of 2003 to 2007 were conducted in comparable ways. При сравнении результатов вышеупомянутых первых исследований следует учитывать, что исследования 2003-2007 годов проводились аналогичным образом.
You may not copy the Software except as expressly set forth above. Запрещается копировать программное обеспечение, за исключением вышеупомянутых случаев.
In the following, you find instructions for all above mentioned tasks. Далее приведены инструкции для всех вышеупомянутых задач.
Of course, all that happens if you've got a common mechanism and political will to achieve the above. Безусловно, для достижения вышеупомянутых целей необходимо наличие общих методов и политической воли.
When any of the above change, beneficiaries should be notified as soon as possible. Получателей помощи следует незамедлительно информировать об изменении любого из вышеупомянутых элементов жалоб.
The above mentioned sectors that provide higher paid jobs are male-dominant sectors. В вышеупомянутых секторах, где предоставляется более высокая заработная плата, преобладают работники-мужчины.
For technical questions on how to obtain the above documents, contact the UN ODS via e-mail at. По техническим вопросам о порядке получения вышеупомянутых документов, просьба связываться с СОД ООН электронной почтой по адресу: .
The current multi-stakeholder dialogue has been prepared in cooperation with network organizations from the five major group sectors noted above. Нынешний диалог с участием большого числа заинтересованных сторон подготовлен в сотрудничестве с координирующими организациями вышеупомянутых пяти основных групп.
In sea-transport - which normally requests more stringent provisions - the stowage/stacking for the above mentioned groups of substances is allowed. На морском транспорте, где обычно применяются более строгие правила, укладка/штабелирование вышеупомянутых групп веществ разрешается.
Given the above challenges, a trade competitiveness index (TCI) for African countries is hereby introduced. С учетом вышеупомянутых трудных задач в настоящем докладе представляется концепция индекса конкурентоспособности в торговле (ИКТ) по африканским странам.
After the above two tests have been performed successively, the mean value of the variation in transmission После последовательного проведения двух вышеупомянутых испытаний средняя величина отклонения при пропускании излучения
One claimant, Al Jazira Trading Co. WLL had four separate lines of business and each separate division was verified and valued according to the above principles. ВЛЛ , занимался четырьмя различными направлениями деятельности, и каждое отдельное направление проверялось и удостоверялось исходя из вышеупомянутых принципов.
However, these have been partially collateralized for the indebtedness of Vansco with the banking institutions referred above. Однако часть этих активов служит залоговым обеспечением кредитов, полученных компанией «Ванско» у вышеупомянутых банковских учреждений.
Any combination of the above. любым сочетанием вышеупомянутых обстоятельств .
Troublingly, none of the above is mentioned in any of the aforementioned resolutions. Как ни печально, нечего из вышеперечисленного не упоминается в вышеупомянутых резолюциях.
After the above tests the retractor shall continue to operate correctly and to meet the requirements of paragraphs 6.7.3.2.1. to 6.7.3.2.5. above. После вышеупомянутых испытаний втягивающее устройство должно функционировать надлежащим образом и по-прежнему должно удовлетворять требованиям, изложенным в пунктах 6.7.3.2.1-6.7.3.2.5 выше.
Notwithstanding the above, the WIPO Secretariat is fully prepared to assist UNCITRAL in its work in a manner that is both helpful and avoids these potential difficulties. Несмотря на вышесказанное, Секретариат ВОИС готов всячески способствовать работе ЮНСИТРАЛ, оказывать ей содействие и помогать избегать вышеупомянутых трудностей.
Based on the above, the margin for 2009 was estimated at 114.0, with its five-year average standing at 113.6. С учетом вышеупомянутых факторов разница на 2009 год по расчетам составила 114, а средняя за пять лет - 113,6.
Clearly, there is a case for enlarged samples where, as in the above cases, means are particularly vulnerable to outliers. Совершенно очевидно, что есть аргументы в пользу расширенной выборки, поскольку в вышеупомянутых случаях средние величины особенно уязвимы от резко отклоняющихся значений.
When the above factors are taken into account, the projections for 2004-2005 represent a reduction in real terms/per capita vis-à-vis 2002-2003 expenditures. С учетом вышеупомянутых факторов прогнозы на 2004-2005 годы говорят о сокращении реальных/удельных расходов по сравнению с расходами в 2002-2003 годах.
A summary of the major discussion points and recommendations for each of the above sessions is given below. Резюме основных вопросов, ставших предметом обсуждения, и рекомендаций, сделанных в ходе каждого из вышеупомянутых заседаний, приводится ниже.
In support of its claim for "Additional Manpower Costs", Niigata provided an internally-generated table detailing the evacuation records of the above 17 employees. В подтверждение своей претензии в отношении дополнительных расходов на рабочую силу "Ниигата" представила подготовленную самой компанией таблицу с указанием дат эвакуации вышеупомянутых 17 сотрудников.