For example, the debate about the Arctic National Wildlife Refuge in Alaska is an international matter, one that affects the interests of various indigenous peoples who depend upon the caribou and who live in both the United States and Canada. |
Например, нынешние дебаты вокруг арктического национального заповедника на Аляске носят международный характер, а также затрагивают интересы различных коренных народов, поскольку коренные народы, добывающие себе пропитание охотой на карибу в их среде обитания, живут как в Соединенных Штатах, так и в Канаде. |
Each fixing device comprises at least one flange unit embodied in the form of a rotatively removable structure enabling to rotate said in series positioned main units about the pump longitudinal axis at any required angle within the working range. |
Каждое крепежное устройство содержит не менее одного фланцевого узла, выполненного в виде съемно-поворотной конструкции, с возможностью разворота последовательно расположенных основных узлов вокруг продольной оси насоса на любой необходимый угол в пределах рабочего диапазона. |
He is the person to talk to if you or your child have any questions about the examination, operation or aftercare. |
Расширение между первой и второй плюсневыми костями приводит «выталкиванию» наружу большого пальца, его повороту вокруг собственной оси и загибу в сторону второго пальца. |
The debate about the timing and technical form of euroization must address which monetary regime - full-fledged euroization or floating exchange rates - is more effective in lowering risk premiums in the candidate countries. |
Дискуссия вокруг временных рамок и методов введения евро должна ответить на вопрос: какой фискальный режим - полная евроизация или плавающий курс - станет более эффективным с точки зрения снижения премиальных рисков в странах кандидатах. |
The story is about a young boy named Sanshiro Sugata and his miniature PlaWrestler pocket robot with super LSI circuit named Juohmaru. |
Сюжет разворачивается вокруг молодого парня по имени Сансиро Сугата и его маленького супер-робота (интегральная схема) по имени Дзюомару. |
While there may be debates about the most appropriate forms they should take, there can be no disputing the importance of these principles. |
Значение этих принципов бесспорно, хотя и могут вестись дискуссии вокруг того, в какие наиболее подходящие формы они могут облекаться. |
Second, while using its thrusters to make minor corrections to its periapsis altitude, MRO maintained aerobraking altitude for 445 planetary orbits (about five Earth months) to reduce the apoapsis of the orbit to 450 kilometers (280 mi). |
Во-вторых, используя свои двигатели и внося незначительные изменения в высоту перицентра, MRO поддерживал атмосферное торможение в течение 445 витков вокруг планеты (около 5 земных месяцев), чтобы уменьшить апоцентр орбиты до 450 километров. |
Edward Belbruno and Rex Ridenoure heard about the problem and proposed a 3-5 month low-energy transfer trajectory that would swing past the Moon and leave the satellite in geostationary orbit around the Earth. |
Эдвард Белбруно и Рекс Риденур узнали о проблеме и предложили 3-5 месячное перемещение по низкоэнергетической траектории, которая пролегала мимо Луны и вывела бы спутник на геостационарную орбиту вокруг Земли. |
HAT-P-33b orbits its star at an average distance of 0.0503 AU, which is about 5% of the average distance between the Sun and Earth. |
НАТ-Р-ЗЗ Ь обращается вокруг родительской звезды на среднем расстоянии 0,0503 а.е., что составляет около 5 % среднего расстояния между Солнцем и Землей. |
In 2000, Lincoln collaborated with Haagensen to write The Templar's Secret Island, linking their mutual hypotheses about geometry being observed in the placement of medieval churches around both Rennes-le-Château and the Danish island of Bornholm. |
В 2000 году в сотрудничестве с Хаагенсеном Линкольн написал книгу «Тайный остров тамплиеров» (англ. Templar's Secret Island), где была сделана попытка обосновать гипотезу о наличии сакральной геометрии в средневековых церквях вокруг Рен-ле-Шато и острова Борнхольм. |
My longstanding skepticism about this promise has now hardened into certainty: the Yukos affair will make it impossible to sustain the growth rate required to achieve this goal because the arrest of Mikhail Khodorkovsky and the seizure of his assets has dealt a devastating blow to business confidence. |
Мой давний скептицизм по поводу этого обещания перерос в уверенность: ситуация вокруг ЮКОСа не позволит удержать темпы роста на уровне, необходимом для достижения этой цели, потому что арест Михаила Ходорковского и наложение ареста на его имущество нанесли сокрушительный удар по доверию деловых кругов. |
Many mines triggered by trip-wires spring into the air, about waist high, before exploding and sending a lethal spray of shrapnel around a circle more than 60 metres in diameter. |
Многие мины, срабатывающие при натяжении такой проволоки, выпрыгивают в воздух приблизительно до уровня пояса, после чего взрываются, рассеивая вокруг себя смертоносные осколки на расстояние более 30 метров. |
Its main target is to orbit around comet 67P/Churyumov-Gerasimenko for about one year as it heads towards the Sun and to release the Philae lander on the surface of the nucleus to perform in situ experiments. |
Основной целью проекта является сближение с кометой 67Р/Чурюмова-Герасименко, вращение вокруг нее в течение почти одного года, пока она движется к Солнцу, и спуск на поверхность ядра модуля Philae для проведения экспериментов на месте. |
Furthermore, it discovered that the impact of these technologies on economies and societies is not as deep or pervasive as the debate about the benefits of the global information society sometimes makes it appear. |
Кроме того, обнаружилось, что воздействие этих технологий на экономику и общество не столь глубоко и всепроникающе, как это порой представляется, если судить по полемике, развернувшейся вокруг вопроса о благах глобального информационного общества. |
Tasarinan See Nan-tathren Taur-en-Faroth (S. 'forest of hunting') A forest that lay upon the hills of High Faroth about and to the south of Nargothrond. |
Taur-en-Faroth, в переводе с синдарина - «лес охоты») - лес, находившийся на холмах Высокого Фарота вокруг и к югу от Нарготронда. |
In response to the season fourteen episode "Barting Over", which is about skateboarding, Raju Mudhar of the Toronto Star listed what he thought were "excellent" episodes of The Simpsons and scenes also related to sports. |
В ответ на эпизод Barting Over, в котором сюжетная линия крутится вокруг темы скейдбординга, Раджу Мудхар из Toronto Star перечислил те эпизоды и сцены из «Симпсонов» о спорте, которые по его мнению являются наилучшими. |
An abort once around (AOA) was available if the shuttle was unable to reach a stable orbit but had sufficient velocity to circle the Earth once and land, about 90 minutes after lift-off. |
АОА (Abort Once Around, Возврат после одного витка) - применяется, когда шаттл не может достичь стабильной орбиты, но набрал достаточную скорость для того, чтобы совершить оборот вокруг Земли и приземлиться. |
We have squares, circles, triangles and we all scurry about and we can go into our houses and do our flat business. |
Среди нас есть квадраты, круги, треугольники, мы снуем вокруг, заходим в свои плоские дома и занимаемся плоскими делами. |
Constrain the back pan to rotate about the R-point. Rotate the force vector direction with the back pan. |
Заставить спинной элемент повернуться вокруг точки R. Повернуть вектор силы в направлении, соответствующем повороту спинного элемента. |
I should be boring my children, and the students at Oxford University where I am Chancellor, with grumbles about how everything is going to the dogs. |
По идее, я должен докучать своим детям и студентам в Оксфордском университете, ректором которого я являюсь, своим бурчанием о том, как все вокруг приходит в упадок. |
Rich, soft and rough. but one you can laugh about, you must search long. |
Ну посмотри вокруг: богачи, интеллектуалы,... нежности, дикости! |
The inventive windmill comprises blades fixed to guides in such a way that they are rotatable about the windmill axis (O), each individual blade is rotatable about it's own axis (O1) and is provided with a returning mechanism. |
Ветродвигатель содержит лопасти закрепленные на направляющих, выполненные с возможностью вращения вокруг оси О двигателя и дополнительно каждая лопасть выполнена с возможностью вращения вокруг собственной оси O1 и снабжена возвратным механизмом. |
On some occasions, Chen Guangcheng and his family have been told that releasing information about violence inflicted on rural people around Linyi City to enforce the population control policies constituted a breach of laws governing protection of State secrets. |
Чэнь Гуанчэну и членам его семьи неоднократно говорили о том, что разглашение информации о насилии против сельских жителей вокруг города Линьи в русле политики регулирования численности населения представляет собой нарушение законов о защите государственной тайны. |
In Brazil, the company restored farmland surrounding a lake: about 8,000 native tree species were planted, reducing soil erosion, stabilizing water flow and fostering the return of many native wildlife species. |
В Бразилии компания восстановила сельскохозяйственные угодья вокруг одного из озер: было посажено около 8000 местных видов деревьев, что способствовало уменьшению эрозии почвы, стабилизации течения в водоеме, в результате чего многие виды дикой флоры и фауны начали возвращаться в свое прежнее место обитания. |
He had this air about him, and he had this confidence that drew me to him. |
Но вокруг него буквально витала аура умиротворённости... И именно его уверенность меня и привлекала. |