Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "About - Вокруг"

Примеры: About - Вокруг
And to my astonishment, when I began seriously studying other traditions, I began to realize that belief - which we make such a fuss about today - is only a very recent religious enthusiasm that surfaced only in the West, in about the 17th century. К моему удивлению, когда я начала всерьёз изучать другие религиозные традиции, я обнаружила, что вера - та самая, вокруг которой мы сегодня столько носимся - это весьма недавний элемент религиозного рвения, проявившийся только на Западе примерно в 17-м веке.
Likewise there stood on both sides and as a torus about the sun such blood-red ones and other balls in large number, about three in a line and four in a square, also some alone. «Так же и с обеих сторон возникли круглые диски вокруг солнца - их там было множество, - и шары, кроваво-красные, так и других оттенков, по три в ряд, иногда четырёхугольниками, как скоплениями, так и одиночные.
It's because of this situation, where there are a lot of things that I'm wondering about, but cannot find out. Мне не дают покоя вопросы по поводу событий, которые происходят вокруг.
I don't need you to tell me the world is falling about our ears. Я без тебя знаю, что все вокруг рушится.
So fetuses are even learning about the particular language that's spoken in the world that they'll be born into. Плод даже изучает конкретный язык, на котором говорят вокруг.
Izrador, the Shadow of the North... gathered about him creatures of evil and darkness. Израдор, носящий имя Северная тень, собрал вокруг себя злые и темные силы.
Hordes of Goblin workers scurry about, tooling their iron and monitoring all of their outlandish machinery. Сотни рабочих-гоблинов снуют вокруг, присматривая за железом и хитроумной техникой.
There's a lot of uncertainty about exactly how much climate change is too much. Слишком много неопределённости вокруг того, какие изменения климата считать очень значительными.
Aren't you doing something known as beating about the bush? Может хватит ходить вокруг да около?
It's our way of celebrating Maya before this whole thing becomes all about Garrett. Это наш шанс вспомнить Майю, прежде чем все закрутится вокруг Гаррета.
So why all the big deal about genetics? Так почему-же столько шума вокруг генетики?
When George bought all the land hereabouts and closed Grambler mine, the village did empty, and all about fell to disrepair. Когда Джордж купил эти земли и закрыл шахту Грамблер, люди уехали, всё вокруг пришло в запустение.
Why all the things don't make any sense about 9/11. Почему вокруг 11 сентября столько чепухи и бреда.
If those people do sink the ship, you'll not get away with having kept quiet about the wreck, and we'll be out of business. Если эти люди потопят корабль вы не сумеете добиться молчания вокруг этого крушения и мы выпадем из бизнеса.
So, we line them all up so they go together around the meaningful points, integrated across everything we know about the patient. Итак мы выстраиваем данные вокруг значимых точек, интегрированных со всем, что мы знаем о данном больном.
Don't go flap-jawing about that Flings Around the Planet air racing nonsense again. Не начинай трепаться об этой дурацкой гонке вокруг света.
WASHINGTON, DC - In many countries, public debate about gender equality focuses mainly on women's access to top positions and high-powered career opportunities. ВАШИНГТОН - Во многих странах общественная дискуссия о гендерном равенстве ведется главным образом вокруг доступности руководящих должностей и больших карьерных возможностей для женщин.
Now, Clare, when I think a thing, I say it out. I don't beat about the bush. Клэр, я не люблю ходить вокруг да около и скажу напрямую.
All around us, still clumsily drifting about in its primeval soup of culture, is another replicator. Повсюду вокруг, неуклюже дрейфуя в первичном бульоне культуры, живёт другой репликатор.
So if you go back about two and a half billion years, the Earth was this big, sterile hunk of rock with a lot of chemicals floating around on it. 2,5 миллиарда лет назад Земля была вот такой величины, стерильный булыжник с большим количеством химических элементов вокруг него.
DT Virginis, a binary star about which orbits a planet with the farthest orbit around such a system. DT Девы - двойная система, содержащая планету с самой широкой орбитой вокруг подобных систем.
A woman gets attacked and the men go round butting horns, making it about them. На женщину напали, а мужчины скачут вокруг перетягивая все внимание к себе.
There are more people than the Salamancas to worry about here. Вокруг много тех, кто пострашнее Саламанки.
Doesn't give you any information about why he took your chair out of all the other chairs that are out there. Не говорит вам, почему он взял именно ваш стул из всех стульев вокруг.
So if you go back about two and a half billion years, the Earth was this big, sterile hunk of rock with a lot of chemicals floating around on it. 2,5 миллиарда лет назад Земля была вот такой величины, стерильный булыжник с большим количеством химических элементов вокруг него.