Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "About - Вокруг"

Примеры: About - Вокруг
But hyperbolic rhetoric about invasions misses the complexity of the cultural change taking place all around us. Однако при гиперболических рассуждениях такого рода упускается из виду комплексный характер культурных изменений, происходящих вокруг нас.
Major academic debates continue about whether Saharan North Africans domesticated cattle as early as 9500 BCE. В научных кругах не прекращается оживленная полемика вокруг гипотезы, согласно которой жители Северной Сахары занимались одомашниванием скота уже в 9500 году до н.э.
Contrary to your beliefs, it's not all about you. Может, это идет вразрез с твоими убеждениями, но не всё в этом мире вертится вокруг тебя.
Give you a different view about what the design and what everything else looks like. Показать вам другой взгляд на конструкцию и на все, находящееся вокруг вас.
The two stars complete an orbit around each other about once every 88 days. Звёзды вращаются друг вокруг друга по орбите с периодом 88 лет.
Word has it this civilian has been wandering freely about my station house. Звуки, которые гражданин плавающей вокруг свободно в моей весовой категории.
Well, I noticed that line is about where the only square building in the village is at. И я заметил, что линия идёт вокруг единственного квадратного здания в деревне...
Well, he sniffed around, found out about the Libyan refugees. Итак, он разнюхивает вокруг, разыскивая что-нибудь связанное с ливийскими беженцами.
ArmA 2 integrates preset conversations with dynamic queries about the game environment. В игре реализована диалоговая система, варианты реплик в которой будут зависеть от происходящих вокруг событий.
Well, I noticed that line is about where the only square building in the village is at. И я заметил, что линия идёт вокруг единственного квадратного здания в деревне...
Poor Charmaine. I tried to find nice things to say about that house. Давай вернемся в Италию, поселимся в городке, как наши предки, выстроим вокруг него стену и будем поливать горящим маслом всех путников, постучавших в ворота.
Re-load to 37 ± 0.7 Nm about the. Еще раз приложить нагрузку до достижения вращательного момента 37 ± 0,7 Нм вокруг.
You have a forbiddingly dark aura about yourself, too. У тебя отталкивающе темная аура вокруг тебя самого.
Moons revolve around their planet, planets revolve about their star (such as the Earth around the Sun); and stars slowly revolve about their galaxial center. Спутники вращаются вокруг своих планет, планеты движутся вокруг своих звёзд (как, например, Земля вокруг Солнца), а звёзды медленно вращаются вокруг своих центров галактик.
The waters around these coastal islands are frozen for about eight months of the year on average. Воды вокруг этих прибрежных островов заморожены около восьми месяцев в среднем за год, так что они сливаются с материком бо́льшую часть года.
Women come forward and speak about the abuse while still maintaining their decorum within society and not having prejudices levied against them. Женщины откликаются и говорят о жестоком обращении, хотя продолжают сохранять свою внешнюю благопристойность в обществе и не разделяют предрассудков, создаваемых вокруг них.
So fetuses are even learning about the particular language that's spoken in the world that they'll be born into. Плод даже изучает конкретный язык, на котором говорят вокруг.
What have you learned about the tectonic stability around the drilling sites? Как насчет тектонической стабильности вокруг точек бурения?
As the sunspot rotates around and begin to face directly the Earth, that's when we really have to worry about a storm. Если солнечное пятно вращается вокруг оси и обращено к Земле, мы должны всерьез опасаться солнечной бури.
Unlike Earth's Moon, Enceladus does not appear to librate more than 1.5º about its spin axis. В отличие от Луны, Энцелад не проявляет либрации вокруг своей оси вращения (по крайней мере, она не больше 1,5º).
And you're leaving, making it about you. It's always about you. Поэтому ты уходишь, и всё вертится вокруг тебя.
For example, multinational companies, whether headquartered in the US or elsewhere, accounted for about 84% of private (non-bank) R&D investment in the US in 2009, about the same as a decade earlier. И американские транснациональные корпорации проводят 84% своей деятельности в области исследований и разработок в США, часто в инновационных кластерах вокруг исследовательских университетов.
The third set of ideas are what I call as "ideas that we argue about" - those are ideas where we have a fight, an ideological battle about how to do things. Третью категорию идей я назвал «спорными» - это те идеи, вокруг которых у нас идет борьба, идеологическая битва о выборе пути.
I would like to underline the reason why Japan is crying so loudly about our satellite launch being a threat to its security, while not saying even a word about satellite launches by other big countries near Japan. Я хотел бы подчеркнуть причину, по которой Япония так громко говорит, что наш запуск спутника представляет угрозу нашей безопасности, замалчивая при этом запуск спутников другими странами вокруг Японии.
Around these four are usually a group of about 16 children, who are also advising, usually wrongly, about everything that's going on on the computer. Вокруг этих четверых обычно группа из 16 детей, которые тоже дают советы о том, что происходит на экране, но обычно эти советы неправильные.