Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "About - Вокруг"

Примеры: About - Вокруг
The fixing element can be rotated about the axis with the aid of a spring element. Обеспечение возможности поворота фиксатора вокруг оси может быть достигнуто при помощи пружинного элемента.
I mean, people are actually even starting to understand about the third of what you say. Обычно годикам к трем дети уже говорят так, что их понимают все вокруг.
There are a lot of Federation troops about, as you might have noticed, and I did mention to Commissioner Sleer you might be dropping in. Возможно вы заметили, что вокруг полно штурмовиков, а еще я забыл упомянуть комиссара Слиир, на которую вы можете натолкнуться.
Look, mate, all this stuff about Adam and Yvonne, frankly I couldn't give a toss. Смотри, дружище, вся эта возня вокруг Адама и Ивонн, честно скажу, мне на них начхать.
Me and Barry were always getting that kind of thing, newspapers jammed in letterboxes and flies swarming about. Нам с Барри всегда доставались такие дела, газеты, застрявшие в почтовом ящике и роящиеся вокруг мухи.
The cross bar displacing mechanism is in the form of a train of gears which are rotatable about axes mounted on plates. Механизм перемещения ригеля выполнен в виде системы шестерней, установленных с возможностью вращения вокруг осей, смонтированных на планках.
The girls told me, man, because I was saying about all the posers that I've met. Девчонки мне рассказали, когда я говорил, что вокруг одни позеры.
Many of the government buildings were found to have been looted and were in poor condition, and a number of unexploded bombs were scattered about. Они отметили, что многие правительственные здания разграблены и находятся в плохом состоянии, а вокруг разбросаны невзорвавшиеся мины.
That's what they said about the earth orbiting the sun. Так когда-то отвечали на вопрос о Земле, вращающейся вокруг Солнца.
I'll make my way to the daily planet and see if I can learn anything else about this kryptonian virus that shut everything down. Пойду-ка я в Дэйли Плэнет и посмотрю, удастся ли мне что-нибудь узнать об этом криптонианском вирусе, вырубившем все вокруг.
Questions are being asked in town about missing NCIS agents, concern that U.S.forces might mobilize. Вокруг задают все больше вопросов о пропавших агентах морской полиции, боюсь силы США мобилизируются.
IGN gave the episode a score of 9 calling it Outstanding saying I've never chatted about any television series around a watercooler. IGN дал эпизоду оценку 9 из 10, назвав его «выдающимся», говоря: «Я никогда не болтал о каком-либо телесериале вокруг кулера.
65 Also was fear on all living around of them; also told about all it on all mounted to the country Balamir. 65 И был страх на всех живущих вокруг них; и рассказывали обо всем этом по всей нагорной стране Баламира.
I told him about how Andrew gets in a fight with his date in the first fifteen minutes and storms off the floor. Я рассказала ему, как Эндрю скандалит с подружкой в первые 15 минут, и сносит все вокруг.
From now on, I have a word to say about the bullrings. Я знаю всё, что происходит не только на арене, но и вокруг.
Reverend Bloxby made such a song and a dance about selling off the land at the back of the vicarage to pay for the bells. Преподобный Блоксби поднял целую шумиху вокруг продажи земли за своим домом для оплаты колоколов.
The central part of the plate-frame is positioned on the turntable (7) in such a way that it is rotatable about said vertical axle (6). Средняя часть пресс-формы установлена на поворотном cтoлe(7) с возможностью вращения вокруг вертикальной оси (6).
Judging from the mob around the pool here there's nothing "off" about the off-season in Miami Beach this summer. Судя по толпе вокруг бассейна "мёртвый" сезон в Майами проходит весьма успешно.
The Oort cloud is so enormous that it takes one of its comets about a million years to complete a single trip around the sun. Облако Оорта столь огромно, что некоторым кометам требуется миллион лет для одного облета вокруг Солнца.
That's when we sit around all hungover, drinking mimosas and talking smack about who looked fat. Когда мы сидим вокруг с похмельем, пьем коктейль "Мимоза" и подкалываем друг друга.
The story that started it all is about a boy named Lamune, who loves to play video games. Сюжет разворачивается вокруг мальчика из 4 класса по имени Ламунэ, которые обожает играть в компьютерные игры.
No, I'm tired of the Warblers being all about me. Нет, я устал, что "Певчие птички" вращаются вокруг меня.
Since its dedication on November 3, 1990, there has been much speculation about the meaning of the four encrypted messages it bears. Начиная с момента открытия скульптуры, З ноября 1990 года, вокруг неё постоянно ходят дискуссии о разгадке зашифрованного сообщения.
They'd better because I've been dreaming about this trip for months, picturing myself out on my balcony, overlooking... Им бы лучше это сделать, я мечтал об этой поездке месяцами, представляя как выхожу на свой балкон, смотрю вокруг...
You know, there was nothing about this that 1,000 miles of interstate couldn't have solved. Знаешь, на 1,000 миль вокруг ничего подобного не происходило. по всей округе, по всему штату.