Everything is about you. |
Все вращается вокруг тебя. |
Not everything is about you. |
Не все крутится вокруг тебя |
It was all about the food. |
Все вертелось вокруг пищи. |
It's all about marti all the time. |
Земля вращается вокруг Марти. |
About 120 families lost most of their possessions and were forced to live destitute in the fields surrounding the town. |
Около 120 семей потеряли большую часть своих владений и вынуждены были жить в нужде в полях вокруг города. |
About 2 a.m. on the morning of May 18, 1936, as Ishida was asleep, Abe wrapped her sash twice around his neck and strangled him to death. |
Около двух часов ночи 18 мая 1936 года, когда Исида спал, она обмотала свой пояс дважды вокруг его шеи и задушила его насмерть. |
About 90 per cent of the population lives in the coastal area, while 72 per cent of the population lives in a 30 km radius around the capital of Paramaribo. |
Около 90% населения проживают в прибрежных районах, а 72% - в 30-километровом радиусе вокруг столицы Парамарибо. |
Mounts fuss about that. |
Вокруг "этого" раздувают такую шумиху. |
It was always about you. |
Всегда все вертится вокруг тебя. |
It's all about Ben. |
Всё крутится вокруг Бена. |
It's always about Tara. |
Всегда всё вертится вокруг Тары. |
And what about all the boys that are out there? |
Посмотри сколько ещё парней вокруг. |
THIS IS REALLY ABOUT A BIGGER STRUGGLE BETWEEN SPIRITUAL POWERS AND INSTITUTIONS BATTLING OVER THE TRUTH OF SCRIPTURE. |
Это реально большая борьба между духовными силами и учреждениями, сражающимися вокруг истины Писания. |
Feel this aura of conflict about you! |
Вокруг тебя такая конфликтная аура. |
There are so many thieves about |
Вокруг одни охотники до нашего урожая. |
A lot of hype about swimming. |
Столько шума вокруг плавания. |
One metre round about the tree. |
На метр вокруг дерева. |
Well, drive about in it. |
Ну, ездить вокруг нее. |
There was a way about her. |
Вокруг нее был свет. |
Everything's about profits. |
Все вращается вокруг прибылей. |
No wandering about, remember? |
Без рысканья вокруг, помнишь? |
Kresteva is making this all about family. |
Кристива закрутил всё вокруг семьи. |
to be worried about anything. |
чтобы хоть что-нибудь вокруг заметить. |
Everything about it looks so unreal. |
Всё вокруг выглядит таким нереальным... |
How it was a fuss about nothing. |
Какая была суета вокруг ничего. |