| Too bad about your place, Matt. | Вокруг твоей земли стало совсем худо, Мэтт. |
| Examples include a satellite moving about a planet, a planet about its sun, or two binary stars about each other. | Примеры включают движение спутников вокруг планет, движение планет вокруг их солнц, движение двойных звёзд вокруг друг друга. |
| It'll all be about him, - not about the client. | Оно будет все вокруг него, а не вокруг клиента. |
| Lucifer, not everything's about your parents. | Люцифер, не все в мире вертится вокруг твоих родителей. |
| Not everything's about you, dear. | Не всё в этом мире вертится вокруг тебя, дорогая. |
| This dehumanization encourages violence and brings about a society numbed to the realities of blatant human rights abuses. | Такое бесчеловечное отношение стимулирует насилие, а общество становится нечувствительным к происходящим вокруг грубым нарушениям прав человека. |
| Maybe it would be good for us to go outside and run around for about ten minutes. | Может нам лучше выйти на улицу и побегать вокруг где-то 10 минут. |
| Nothing clear about the air around coal. | И конечно же ничего насчет воздуха вокруг угля. |
| Feeling like everybody's whispering about me. | Такое чувство, что все вокруг перешептываются. |
| Finally, we're getting calls about severe congestion and delays around Regent Street in central London. | К нам поступило множество звонков по поводу заторов вокруг Риджент-Стрит в центральной части Лондона. |
| Other than her hair, I don't get what you and Amy are so gaga about. | Хотя, у неё хорошие волосы, но я все равно не понимаю, почему вы с Эми так вокруг неё носитесь. |
| The whole world is about the two of you. | Весь мир крутится вокруг вас двоих. |
| It's all about making sure that everyone loves you. | Это всё чтобы убедиться, что все вокруг любят тебя. |
| If you'd stop thinking about Ross you'd notice there are great guys everywhere. | Если бы ты хоть на минуту перестала думать о Россе ты бы заметила, как много вокруг отличных мужчин. |
| Twenty feet in diameter, in high orbit traveling around the Earth at about eighteen thousand miles an hour. | Двадцать футов в диаметре, по высокой орбите пролетит вокруг Земли, со скоростью примерно в восемнадцать тысяч миль в час. |
| Reality check for Jenna... time to stop making everything about me. | Реальность проверяет Дженну - время перестать думать что всё крутиться только вокруг меня. |
| Usually do about ten Miles, couple hours worth, up and around trapper's peak. | Обычно, бегаю около десяти миль, уходит пара часов, вверх и вокруг Горы Охотника. |
| But with all the people milling about the lobby, anybody in the room could've had opportunity. | Но со всеми этими людьми вокруг у любого в комнате могла быть возможность. |
| You're getting about as much press as this Batman fellow. | Вокруг вас столько же прессы, сколько и у Бэтмена. |
| I'm sick of everything always being about you. | Меня достало, что весь мир всегда вертится только вокруг тебя одного. |
| No, no ask me about summer so Let everybody in the house say... | Не спрашивай меня о лете, пусть все вокруг скажут... |
| It would be very unwise to cause trouble about this. | Было бы очень неразумно поднимать суматоху вокруг всего этого. |
| Everybody in the world knows about my mother. | Все вокруг знают о монй матери. |
| Jane, sometimes, it's not all about you. | Джейн, не все вертится вокруг тебя. |
| But sometimes it feels like my life is all about you. | Но иногда мне кажется, что моя жизнь крутится вокруг тебя. |