| Accusations made by senior Puntland officials that "Somaliland" was supporting Al-Shabaab further strained relations. | Еще больше ухудшили отношения обвинения, выдвинутые старшими должностными лицами Пунтленда, по словам которых Сомалиленд якобы поддерживает «Аш-Шабааб». |
| An Internet TV viewing applications supporting many formats, RSS and YouTube searching. | Программа для просмотра интернет TV. Поддерживает разные форматы, RSS и предоставляет поиск по YouTube. |
| Our supporting party won't accept it. | Партия, которая нас поддерживает, на это не пойдет. |
| UNDP is also actively supporting UNIDO's integrated programming activities in many countries. | Кроме того, ПРООН активно поддерживает мероприятия ЮНИДО, осуществляемые в ряде стран в рамках комплексных программ. |
| The institution-building pillar is supporting various initiatives to provide additional media access to minorities in Kosovo. | Компонент, отвечающий за организационное строительство, поддерживает различные инициативы по обеспечению дополнительных возможностей доступа к средствам массовой информации для меньшинств в Косово. |
| UNICEF is increasingly supporting South-South learning. | ЮНИСЕФ все более активно поддерживает обучение по линии Юг-Юг. |
| It was also encouraging local farming and supporting research and development aimed at improving local productivity. | Кроме того, он стимулирует деятельность местных сельскохозяйственных общин и поддерживает научные исследования и разработки, направленные на улучшение производительности на местном уровне. |
| The Economic Commission for Europe (ECE) is supporting several events related to Sustainable Energy for All. | Европейская экономическая комиссия (ЕЭК) поддерживает ряд мероприятий, связанных с инициативой «Устойчивая энергетика для всех». |
| In East Africa, UNODC is supporting regional efforts to prosecute suspected pirates apprehended off the coast of Somalia. | В Восточной Африке УНП ООН поддерживает региональные усилия по уголовному преследованию подозреваемых в пиратстве лиц, задержанных у сомалийского побережья. |
| The United Nations is actively supporting the African Union and AMISOM in that endeavour. | Организация Объединенных Наций активно поддерживает Африканский союз и АМИСОМ в этих усилиях. |
| In South Sudan, it has been supporting a prison reform programme since 2007 and is developing a juvenile justice project. | В Южном Судане оно с 2007 года поддерживает осуществление программы тюремной реформы и разрабатывает проект в области ювенальной юстиции. |
| Its Government is committed to supporting peoples that are asserting their legitimate rights to self-determination, justice and dignity. | Алжир поддерживает народы, отстаивающие свои законные права на самоопределение, правосудие и достоинство. |
| Likewise, Botswana is supporting the participation of women entrepreneurs at international trade fairs as a tool to market their products. | Подобным образом, Ботсвана поддерживает участие женщин-предпринимателей на международных торговых ярмарках в качестве средства продвижения их товаров на рынки. |
| UNESCO is supporting the development of transformative leadership training for women in West Africa with various universities, targeting women from civil society. | ЮНЕСКО во взаимодействии с разными университетами поддерживает разработку курсов для женщин Западной Африки, способных повысить их инициативность, которые ориентированы на женщин-представителей гражданского общества. |
| The United Nations is supporting the process, including with resource mobilization efforts. | Организация Объединенных Наций поддерживает этот процесс, в том числе посредством мобилизации ресурсов. |
| A large number of international and regional organizations, as well as bilateral partners, are supporting the peace process in Somalia. | Мирный процесс в Сомали поддерживает большое число международных и региональных организаций, а также двусторонних партнеров. |
| The United Nations Children's Fund is actively supporting scale-up of this intervention. | Детский фонд Организации Объединенных Наций активно поддерживает расширение масштабов этих мероприятий. |
| The United Nations has been supporting national authorities as they build their capacities to restore fully functioning institutions. | Организация Объединенных Наций поддерживает национальные власти в их усилиях по повышению своего потенциала для восстановления полноценной работы государственных институтов. |
| The High Peace Council is currently supporting a political initiative led by Abdul Wasay Mu'tasim Agha. | Высший совет мира сейчас поддерживает политическую инициативу Абдула Васая Мукасима Аги. |
| Germany is actively supporting IAEA activities in this field. | Германия активно поддерживает деятельность МАГАТЭ в этой области. |
| MONUSCO is currently supporting planned operations of the Congolese armed forces against FDLR in Fizi territory. | МООНСДРК поддерживает спланированные конголезскими вооруженными силами операции против ДСОР в территории Физи. |
| MONUSCO is also supporting armed forces operations currently under way against FRPI in South Irumu. | МООНСДРК также поддерживает нынешние операции вооруженных сил против ПФСИ в Южном Ируму. |
| Today they are peddling a preposterous lie accusing the Government of Eritrea of "supporting Machar". | Сегодня они распространяют абсурдные измышления о том, что правительство Эритреи «поддерживает Машара». |
| In line with that, Spain was supporting and contributing to the Delivering as One initiative. | Поэтому Испания поддерживает инициативу "Единство действий" и оказывает ей финансовую помощь. |
| More truth commissions are actively addressing forms of gender-based violence in their work and supporting the participation of women and girls. | Все большее количество комиссий по установлению истины активно занимается вопросом о формах гендерного насилия и поддерживает участие женщин и девочек в своей работе. |