| Romania is already supporting democratization in its proximate regions and beyond. | Румыния поддерживает демократизацию в своем регионе и за его пределами. |
| For this reason, Austria is supporting the establishment of a competence centre for nuclear disarmament and non-proliferation in Vienna. | Поэтому Австрия поддерживает идею создания в Вене специализированного центра по ядерному разоружению и нераспространению. |
| Liechtenstein therefore supports the new United Nations security management approach, which is aimed at supporting humanitarian operations more effectively. | Поэтому Лихтенштейн поддерживает новый подход Организации Объединенных Наций к обеспечению безопасности, нацеленный на оказание более эффективной поддержки гуманитарным операциям. |
| Australia is also supporting the 2007 elections in Timor-Leste by providing $1.3 million to UNDP. | Австралия поддерживает также проведение выборов 2007 года в Тиморе-Лешти, предоставив ПРООН сумму в 1,3 млн. долл. США. |
| MINUSTAH is also supporting the enhancement of human rights capacity and coordinating development and humanitarian activities. | МООНСГ поддерживает также усилия по укреплению правозащитного потенциала и координации мероприятий в области развития и гуманитарных мероприятий. |
| Therefore, the New Hungary Rural Development Program is supporting incentives leading to sustainable and competitive, new local procedures. | В связи с этим Новая программа развития сельских районов Венгрии поддерживает стимулирующие меры, направленные на внедрение новых устойчивых и конкурентоспособных методов на местах. |
| UNICEF has been supporting development projects under the decision of the World Summit for Children and the Expanded Programme for Immunization. | ЮНИСЕФ также поддерживает проекты развития согласно решениям Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей и в рамках расширенной программы по иммунизации. |
| In the north-east zone, UNICEF is supporting the construction of nine new schools to benefit 2,880 schoolchildren. | В северо-восточной зоне ЮНИСЕФ поддерживает строительство девяти новых школ, в которых смогут учиться 2880 школьников. |
| In Guinea-Bissau, UNODC is supporting national law enforcement capacity-building in border control and the detection of illicit consignments. | В Гвинее-Бисау ЮНОДК поддерживает наращивание потенциала национальных правоохранительных органов в обеспечении пограничного контроля и обнаружении незаконных партий груза. |
| Japan is also supporting projects in Caribbean disaster management, fisheries resource management and sustainable tourism development. | Япония также поддерживает проекты в области борьбы со стихийными бедствиями, управления рыбными ресурсами и устойчивое развитие туризма в Карибском бассейне. |
| The Government of Norway is supporting the legal tools programme of the International Criminal Court. | Правительство Норвегии поддерживает программу правового инструментария Международного уголовного суда. |
| The UNEP Division on Environmental Law and Conventions is actively supporting various activities and initiatives on the role of local and indigenous communities. | Отдел ЮНЕП по праву окружающей среды и конвенциям активно поддерживает различные мероприятия и инициативы в отношении роли местных и коренных общин. |
| The State is actively supporting the Kamolot Movement. | Государство активно поддерживает Движение «Камолот». |
| Australia was committed to supporting the establishment of a national indigenous representative body. | Австралия поддерживает создание национального представительного органа коренных народов. |
| The General Committee against Discrimination has been supporting the activities of organizations associated with combating racism and xenophobia in Spain. | Генеральный комитет по борьбе с дискриминацией поддерживает мероприятия организаций, занимающихся противодействием расизму и ксенофобии в Испании. |
| IAEA is supporting international research of monitoring, inspection and other components of safe management practices. | МАГАТЭ поддерживает научные исследования, посвященные безопасному обращению с отработанным топливом, и в частности таким его аспектам, как мониторинг, инспекции и т.д. |
| The Chair also thanked those undertaking and supporting CDM projects in developing and developed countries for their enthusiasm in bringing about sustainable development through climate-friendly projects. | Председатель поблагодарила также тех, кто осуществляет и поддерживает проекты МЧР в развивающихся и развитых странах, за их стремление обеспечить устойчивое развитие посредством осуществления благоприятно воздействующих на климат проектов. |
| UN-Habitat is also supporting UNEP in an initiative to improve the environmental dimension of Cities Alliance projects which began in late 2005. | ООН-Хабитат также поддерживает ЮНЕП в деле укрепления экологических аспектов проектов Союза городов, которые были начаты в конце 2005 года. |
| Overall, the evaluation found UNDP supporting those programmes and activities that it had said it would support. | В целом в результате оценки было установлено, что ПРООН поддерживает те программы и мероприятия, которые она и собиралась поддерживать. |
| For many years, UNICEF has been supporting bilingual and intercultural education programmes in indigenous areas. | Многие годы ЮНИСЕФ поддерживает двуязычные и межкультурные программы образования в районах проживания коренных народов. |
| The United Kingdom is also supporting the work of foreign governments to tackle socio-economic problems that can lead to radicalisation abroad. | Кроме того, Соединенное Королевство поддерживает усилия правительств зарубежных стран по решению социально-экономических проблем, которые могут стать причиной усиления радикализма в других странах. |
| In that framework, the Italian Government is also supporting bilateral and multilateral assistance. | В этих рамках правительство Италии также поддерживает сейчас деятельность по оказанию двусторонней и многосторонней помощи. |
| Finland supports the member organisations of the CPF by supporting developing countries in implementing their National Forest Programmes and Policies. | Финляндия поддерживает работу организаций, участвующих в СПЛ, оказывая развивающимся странам помощь в осуществлении национальных лесохозяйственных программ и стратегий. |
| The Peacebuilding Fund is supporting 12 countries in building durable peace. | Фонд миростроительства поддерживает усилия 12 стран по укреплению мира. |
| UNICEF is supporting the establishment of a practitioners' network to promote learning among humanitarian and academic organizations. | ЮНИСЕФ поддерживает идею создания объединения специалистов-практиков, которое будет способствовать проведению учебных занятий в гуманитарных и научных организациях. |