The study found that the Fund was supporting the right types of grants and approaches to addressing violence against women and girls. |
В ходе исследования было установлено, что Фонд поддерживает правильные виды грантов и подходов к решению проблемы насилия в отношении женщин и девочек. |
FAO was promoting and supporting initiatives that improved opportunities for young people to participate in decent work. |
ФАО поощряет и поддерживает инициативы, которые повышают возможности молодых людей заниматься достойной работой. |
UNICEF was currently supporting the strengthening of the operational capacity of the central civil birth registration office and expanding mobile network coverage. |
В настоящее время ЮНИСЕФ поддерживает укрепление оперативного потенциала центрального бюро регистрации новорожденных и расширение зоны покрытия мобильной сети. |
In addition, Austria has a long tradition of supporting the United Nations Development Programme Thematic Trust Fund on HIV/AIDS. |
Кроме того, Австрия в течение длительного периода времени традиционно поддерживает Тематический целевой фонд по борьбе с ВИЧ/СПИДом Программы развития Организации Объединенных Наций. |
The project is supporting the establishment of the first of five regional hubs that will extend security and justice services throughout the country. |
Этот проект поддерживает создание первого из пяти региональных центров, которые позволят распространить деятельность служб безопасности и правосудия по всей стране. |
UNOCI is supporting national efforts for the establishment of nationally owned coordination structures for poverty reduction. |
ОООНКИ поддерживает национальные усилия по созданию национальных механизмов для координации деятельности по сокращению масштабов проблемы нищеты. |
In addition, UNAMA is supporting the engagement of civil society in Afghanistan's prioritized development agenda. |
Кроме того, МООНСА поддерживает привлечение гражданского общества к реализации приоритетной повестки дня Афганистана в области развития. |
Lastly, having refused to sign an agreement on the non-use of force, Georgia is supporting possible military retaliation against Abkhazia. |
Наконец, отказавшись подписать соглашение о неприменении силы, Грузия поддерживает возможность военного реванша в отношении Абхазии. |
In Rwanda, it is supporting a consolidated waste management project to the tune of $50,000. |
В Руанде он поддерживает осуществление совместного проекта регулирования отходов путем выделения ассигнований в объеме порядка 50000 долл. США. |
In addition to supporting full negotiations on a nuclear weapons convention, Brazil favours some intermediate actions. |
Помимо того что Бразилия поддерживает идею проведения полномасштабных переговоров по конвенции о ядерном оружии, она выступает также за некоторые промежуточные меры. |
The Government of Japan is also supporting 30 other capacity-building projects to assist developing countries to implement the outcomes of the conference. |
Правительство Японии также поддерживает 30 других проектов по наращиванию потенциала в рамках оказания помощи развивающимся странам в реализации итогов конференции. |
In supply, UNICEF is supporting the use of national systems and capacity development in procurement. |
Что касается поставок, то ЮНИСЕФ поддерживает использование национальных систем и развитие потенциала в сфере закупок. |
South Africa was supporting the scaling up of renewable energy technologies and had recently hosted a Solar Park Investor Conference. |
Южная Африка поддерживает развитие техно-логий возобновляемых источников энергии и недавно принимала у себя Конференцию инве-сторов по строительству солнечного парка. |
It is also supporting social safety net programmes that reduce the vulnerability of the poor to high food prices and other shocks. |
Кроме того, она поддерживает программы социального вспомоществования, снижающие уязвимость бедноты по отношению к высоким ценам на продукты питания и другим колебаниям. |
The GEF has been supporting land degradation, primarily desertification and deforestation, as a focal area to support the Convention since 2003. |
ГЭФ поддерживает борьбу с деградацией почв, главным образом опустыниванием и обезлесением, в качестве одного из направлений деятельности по осуществлению Конвенции с 2003 года. |
In Africa, the regional bureau is supporting an initiative to mainstream capacity development into the national planning systems in 16 countries. |
Региональное бюро в Африке поддерживает инициативу по выдвижению задачи по наращиванию потенциала на первый план в системах национального планирования 16 стран. |
OHCHR is in this way supporting partners through analysis and recommendations of strategic options to mitigate emerging situations in for example Guinea, Kyrgyzstan and the Sudan. |
Таким образом, УВКПЧ поддерживает партнеров посредством анализа и рекомендаций о вариантах стратегии с целью смягчения последствий возникающих ситуаций, как, например, в Гвинее, Кыргызстане и Судане. |
Therefore, the Lao PDR is not supporting the part of this recommendation mentioning indigenous people. |
Поэтому ЛНДР не поддерживает ту часть этой рекомендации, в которой упоминаются коренные народы. |
The Australian Government is pleased to be supporting Africa's own efforts to achieve the MDGs by 2015. |
Правительство Австралии с готовностью поддерживает собственные усилия Африки по достижению ЦРДТ к 2015 году. |
The Agency also promotes international cooperation, providing review services to member States and supporting knowledge networks and training. |
Агентство также способствует международному сотрудничеству, предоставляет обзорные услуги государствам-членам и поддерживает сети знаний и подготовку кадров. |
Australia is supporting a nascent and vibrant group of business coalitions against HIV/AIDS in the Asia-Pacific region. |
Австралия поддерживает нарождающуюся и динамичную группу коалиций бизнеса против ВИЧ/СПИДа в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
The Office is supporting the initiative and plans to advocate for the adoption of this instrument by African Union Member States. |
Управление поддерживает эту инициативу и планирует выступить в поддержку ее принятия государствами - членами Африканского союза. |
For the same reason, Norway is initiating, supporting and encouraging dialogue projects in several countries. |
Именно поэтому Норвегия инициирует, поддерживает и поощряет осуществление в ряде стран проектов, направленных на развитие диалога. |
The Ministry was actively supporting a number of women's groups and, since 2001, had been pursuing joint cooperation initiatives with the private sector. |
Министерство активно поддерживает ряд инициативных женских ассоциаций и с 2001 года участвует в реализации совместных начинаний с участием частного сектора. |
She was amazed that the Committee against Torture was supporting the proposal (report, para. 8). |
Она крайне удивлена тем, что Комитет против пыток поддерживает это предложение (пункт 8 доклада). |