Well, it's good to hear that he's supporting you. |
Ну, приятно слышать, что он поддерживает тебя. |
Having a grand time, supporting the arts. |
Вращается в изысканной компании, поддерживает искусство. |
This thing is only supporting your matrix. |
Эта штука поддерживает только вашу матрицу. |
Now, a dominant hypothesis... is that the dorsal stream is supporting motor interactions with objects. |
Доминирующая гипотеза состоит в том, что дорсальный тракт поддерживает моторное взаимодействие с объектами. |
UNAMA is supporting the implementation of the Government's decisions and the joint NATO/ISAF/Government planning process. |
МООНСА поддерживает выполнение правительственных решений и процесс планирования, совместно осуществляемый НАТО/МССБ и правительством. |
Australia joins the international community in fully supporting the goal of Afghan leadership. |
Австралия присоединяется к международному сообществу и полностью поддерживает цель передачи афганцам всей полноты ответственности. |
The Government is supporting the development of a National Paediatric Hospital which will provide tertiary level treatment for Irish children. |
Правительство поддерживает создание Национальной детской больницы, которая будет оказывать ирландским детям высокоспециализированную медицинскую помощь. |
The IMF is supporting structural measures to enhance public sector governance and transparency. |
Международный валютный фонд поддерживает структурные реформы по укреплению управления и транспарентности в государственном секторе. |
UNMIL is supporting the Government's efforts to ensure financial transparency and accountability by liaising with the General Audit Office on audits of ministries and State-owned enterprises. |
МООНЛ поддерживает усилия правительства по обеспечению финансовой транспарентности и подотчетности путем проведения совместно с Генеральным ревизионным управлением проверок в министерствах и на государственных предприятиях. |
Hungary remains fully committed to the Treaty, supporting wholeheartedly its strengthened review process. |
Венгрия сохраняет полную приверженность Договору и всецело поддерживает усиленный процесс рассмотрения его действия. |
However, we welcome the fact that the United Nations is supporting this process and will be involved in it. |
Однако мы приветствуем тот факт, что Организация Объединенных Наций поддерживает этот процесс и будет в нем участвовать. |
Belgrade is now supporting a Serb parliamentary assembly in Kosovo in an attempt to solidify parallel institutions. |
В настоящее время Белград поддерживает сербскую парламентскую фракцию в Косово в стремлении укрепить параллельные институты. |
UNDP is supporting these efforts with funds and technical advice. |
ПРООН поддерживает эти усилия фондами и техническим консультированием. |
UNCDF is supporting a micro-finance project to develop small-scale enterprises for both women and men in two rural provinces. |
ФКРООН поддерживает проект микро-финансирования для создания мелких предприятий для женщин и мужчин в двух сельских провинциях. |
The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is supporting activities in the Basel Convention Regional Centre in Trinidad and Tobago. |
Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии поддерживает деятельность Регионального центра Базельской конвенции в Тринидаде и Тобаго. |
I thank all those who have put their trust in me and are supporting me. |
Мы благодарим всех тех, кто оказал нам доверие и поддерживает нас. |
The Commission is also supporting research activities at the national level. |
Комиссия также поддерживает исследовательскую деятельность на национальном уровне. |
At present OSCE is supporting Aarhus centres in Erevan, Baku, Dushanbe. |
В настоящее время ОБСЕ поддерживает Орхусские центры в Ереване, Баку и Душанбе. |
This group plays an advisory role to United Nations agencies in supporting the integration of human rights in their operations. |
Эта группа играет консультативную роль по отношению к учреждениям Организации Объединенных Наций и поддерживает интеграцию прав человека в их операции. |
The State is supporting mothers who have disabled children as dependents. |
Государство поддерживает матерей, имеющих на иждивении детей-инвалидов. |
The Government is also supporting initiatives to break the silence on taboo subjects. |
Правительство также поддерживает инициативы с целью преодоления практики замалчивания в отношении подобных преступлений. |
The Special Adviser has since remained actively engaged with all Yemeni sides in facilitating and supporting its effective implementation. |
С этого момента Специальный советник поддерживает со всеми сторонами в Йемене активные контакты в интересах облегчения и поддержки действенного осуществления этого соглашения. |
MONUSCO, in collaboration with international partners, is supporting the Commission to mobilize resources for the next electoral cycle. |
Во взаимодействии с международными партнерами МООНСДРК поддерживает усилия Комиссии по мобилизации ресурсов для финансирования следующего избирательного цикла. |
UNIDO had supported the Government's efforts by providing technical assistance in industrial upgrading and modernization and by supporting small and medium-sized enterprises. |
ЮНИДО поддерживает усилия правительства, предоставляя техническую помощь в деле модернизации промышленности и оказания поддержки малым и средним предприятиям. |
Australia supports a continuing role for UNAMA in supporting electoral capacity-building in Afghanistan. |
Австралия поддерживает дальнейшую роль МООНСА в поддержке укрепления избирательного потенциала в Афганистане. |