| The EU itself is strongly committed to supporting these efforts to strengthen the United Nations. | Сам Европейский союз решительно поддерживает эти усилия, направленные на укрепление Организации Объединенных Наций. |
| Australia is supporting a number of measures to mitigate the impact of conflict on children in the Asia-Pacific region. | Австралия поддерживает ряд мер, направленных на смягчение последствий конфликтов для детей в регионе Азии и Тихого океана. |
| IFC is supporting investment climate reform initiatives based on the Doing Business research in more than 20 developing countries. | IFC поддерживает инициативы по реформированию инвестиционного климата на основе исследования «Doing Business» в более чем 20 развивающихся странах. |
| For more than 10 years Victor Pinchuk has been developing and supporting a number of philanthropic projects in Ukraine. | Более 10 лет Виктор Пинчук развивает и поддерживает филантропические проекты в Украине. |
| Coster-Waldau has been supporting the Danish Red Cross since 2003. | С 2003 года Костер-Вальдау поддерживает Датский Красный Крест. |
| Every year Zott is supporting this initiative with a separate truck and a driver. | Каждый год Zott поддерживает эту инициативу в сотрудничестве с отдельным грузовиками и водителями. |
| Philosophical anarchism is an anarchist school of thought which holds that the state lacks moral legitimacy while not supporting violence to eliminate it. | Философский анархизм - это анархическая школа мысли, которая считает, что у государства нет моральной легитимности, при этом не поддерживает насильственные действия с целью устранить его. |
| We are deeply grateful to all working with us and supporting us. | Мы глубоко признательны всем, кто работает вместе с нами и поддерживает нас. |
| Although supporting and encouraging the use of new XML-based formats as replacements, Excel 2007 remained backwards-compatible with the traditional, binary formats. | Несмотря на то, что Excel 2007 поддерживает и направлен на использование новых XML-форматов в качестве основных, он по-прежнему совместим с традиционными бинарными форматами. |
| The Ministry of Energy of the Russian Federation is supporting this conference. | Министерство энергетики РФ поддерживает данную конференцию. |
| Some datalogging companies are also now supporting the MODBUS standard. | Некоторые компании-производители сейчас поддерживает протокол Modbus. |
| The state participates in the revenue of local budgets, financially supporting local self-government. | Государство принимает участие в формировании доходов бюджетов местного самоуправления, финансово поддерживает местное самоуправление. |
| Therefore, visual processing measured by physical differential judgments is affected by non-visual processing supporting conceptual penetrability. | Итак, на визуальную обработку, измеренную суждениями о физическом разницу, влияет не-визуальная обработка, что поддерживает теорию концептуального проникновения. |
| But those supporting the investment agreements are not really concerned about protecting property rights, anyway. | Но те, кто поддерживает инвестиционные соглашения, на самом деле не очень-то заботятся о защите прав собственности. |
| TRD is responsible both for improving street cars for more performance and supporting Toyota's racing interests around the world. | TRD отвечает за повышение эксплуатационных качеств, и поддерживает спортивные интересы Toyota по всему миру. |
| Germany has been supporting Pakistan in energy sector for decades. | Германия поддерживает развитие энергетического сектора Пакистана на протяжении десятилетий. |
| The Economist also has a long record of supporting gun control. | The Economist довольно давно поддерживает идею контроля над огнестрельным оружием. |
| First released in 2011, it supports most mobile and desktop platforms, supporting HTML5 and CSS3. | Поддерживает большинство мобильных и стационарных платформ из числа тех, что поддерживают HTML5 и CSS3. |
| Australia was supporting its regional neighbours in improving mental health education and services through a national development assistance programme. | Австралия поддерживает усилия своих соседей по региону, направленные на улучшение просветительской деятельности и предоставление услуг в области психического здоровья в рамках национальной программы оказания помощи в целях развития. |
| The "Enterprise Suite" was notable for supporting distributed CORBA and RMI debugging. | Версия «Enterprise Suite» поддерживает отладку CORBA и RMI. |
| Anarcho-primitivists often criticize mainstream anarchism for supporting civilization and modern technology which they believe are inherently based on domination and exploitation. | Анархо-примитивисты часто критикуют анархистский «мейнстрим» за то, что он поддерживает понятие цивилизации и современные технологии, которые, как считают примитивисты, основываются на господстве и эксплуатации. |
| IOM-Colombia is implementing specialized health projects, training and supporting traditional healers, and strengthening existing indigenous health networks. | Отделение МОМ в Колумбии осуществляет специализированные проекты в сфере здравоохранения, обучает и поддерживает народных целителей и укрепляет существующие системы охраны здоровья коренных народов. |
| The United Nations system is clearly actively supporting the efforts of developing countries to achieve universal access to ICT learning opportunities. | Вполне очевидно, что система Организации Объединенных Наций активно поддерживает усилия развивающихся стран, направленные на достижение всеобщего доступа к возможностям в плане обучения с помощью информационной коммуникационной технологии. |
| And what about Senator Richmond no longer supporting the president's position on... | А как насчет сенатора Ричмонда, который больше не поддерживает президента... |
| Laughing, having fun, supporting Adam... | Смеется, веселится, поддерживает Адама. |