Английский - русский
Перевод слова Supporting
Вариант перевода Поддерживает

Примеры в контексте "Supporting - Поддерживает"

Примеры: Supporting - Поддерживает
Anti-Slavery International works to end slavery by exposing current cases of slavery and campaigning for their eradication, supporting the initiatives of local organisations to release people, and pressing for more effective implementation of international laws against slavery. Международная организация по борьбе с рабством ставит своей целью ликвидацию рабства путем обнародования информации, касающейся выявленных случаев рабства, и проводит кампании по их искоренению, поддерживает инициативы местных организаций по освобождению людей и упорно добивается более эффективного применения международного законодательства, направленного на борьбу с рабством.
To support the Secretary-General in preparing a post-2015 development framework, the United Nations Development Group is also supporting consultation processes in about 50 countries on the post-2015 development agenda and nine regional thematic consultations. Для оказания помощи Генеральному секретарю в подготовке программы развития на период после 2015 года Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития также поддерживает процессы консультаций в приблизительно 50 странах по вопросам программы развития на период после 2015 года и девять региональных тематических консультаций.
In Lugano and Chiasso, the SLR is supporting training to help police officers and other officials to be as non-discriminatory and non-prejudicial as possible in their contacts with foreigners В Лугано и Кьяссо СБР поддерживает проекты профессиональной подготовки полиции и сотрудников государственных органов в целом в интересах искоренения, насколько это возможно, предрассудков и дискриминационного отношения к лицам иностранного происхождения.
(c) The Government of South Sudan is supporting and harbouring the Sudan Liberation Army-Menawi in the Raja area and allowing the group to recruit new elements. с) Правительство Южного Судана поддерживает и укрывает группировку Менави Освободительной армии Судана в районе Раджа и позволяет им вербовать новых боевиков.
The Chinese Government is also strongly committed to supporting basic-infrastructure construction directly relevant to the lives of rural residents, such as safe drinking water, electricity, roads, methane gas, and housing renovation, thus working to improve the working and living conditions of rural residents. Правительство также активно поддерживает обеспечение сельских районов безопасной водой, электрификацию, строительство дорог, газификацию, реконструкцию и ремонт старых ветхих строений, что непосредственным образом связано с осуществлением мелких инфраструктурных проектов в сельских районах при уделении первоочередного внимания улучшению условий работы и жизни в сельских районах.
To illustrate this point, UNICEF is supporting the Services educatifs, préventifs et judiciaries, which offer educative, preventive and judiciary services for children in conflict with the law and are formally part of a national juvenile justice programme. Например, ЮНИСЕФ поддерживает Систему служб помощи в сфере образования, профилактики нарушений и права, которая оказывает услуги в области образования, профилактики нарушений и права малолетним правонарушителям и формально относится к национальной программе развития правосудия в отношении несовершеннолетних.
UNFPA is supporting initiatives against trafficking of women and girls in Asia, in particular south-eastern Asia, through the promotion of research and data bases on trafficking and activities for prevention/education, rescue, resettlement and law enforcement. ЮНФПА поддерживает инициативы по борьбе с торговлей женщинами и девочками в Азии, в частности в Юго-Восточной Азии, содействуя проведению научных исследований и созданию баз данных о торговле женщинами и девочками и осуществлению мероприятий в области предупреждения/просвещения, спасения, переселения и правоприменения.
Japan, for its part, has been supporting the Commission's activities through the expertise of Professor Kensaku Tamaki as member; he was elected to the Commission in 2001, replacing Mr. Hamuro, who had served as a member since 1997. Япония, со своей стороны, поддерживает деятельность Комиссии с помощью компетентного вклада профессора Кенсаку Тамаки в качестве члена Комиссии; его избрали в 2001 году на замену д-ра Хамуро, который работал в составе Комиссии с 1997 года.
Denmark assists several EIT Parties with capacity-building on GHG mitigation measures by supporting several GHG mitigation projects in Czech Republic, Poland, Romania, Russia and Ukraine. Italy carries out several initiatives in Croatia, Romania and Slovenia that contribute to capacity-building on GHG emission-mitigation measures. Укреплению потенциала нескольких Сторон из числа СПЭ в связи с принятием мер по сокращению выбросов ПГ содействует Дания, которая поддерживает несколько проектов по сокращению выбросов в Польше, России, Румынии, Украине и Чешской Республике.
By way of follow up to the National Public Forum on Minority and Indigenous People Rights, which was held in 2001, OHCHR/Cambodia is supporting the organization of public forums in five provinces by the NGO working group on minority and indigenous peoples' rights. Проводя деятельность по итогам Общественного форума по вопросам прав меньшинств и коренных народов, который состоялся в 2001 году, Отделение УВКПЧ в Камбодже поддерживает организацию общенародных форумов в пяти провинциях, которой занимается рабочая группа НПО по вопросам прав меньшинств и коренного населения.
Since 1996, WMO, in collaboration with the European Organization for the Exploitation of Meteorological Satellites, has been supporting a major initiative related to the replacement of satellite ground receiving stations at national meteorological and hydrological services in the region. С 1996 года ВМО в сотрудничестве с Европейской организацией по эксплуатации метеорологических спутников поддерживает крупную инициативу, связанную с заменой наземных станций приема передаваемой со спутников информации, находящихся в распоряжении национальных метеорологических и гидрологических служб в регионе.
Because of this downward spiral in economic activity, banks are now flush with liquidity, which is supporting a rally in the domestic bond market, as the slump in domestic demand drags down demand for bank credit (see the chart below). Из-за этой снизходящей спирали в экономической деятельности банки в настоящее время заполнены ликвидностью, которая поддерживает восстановление внутреннего рынка облигаций, т.к. падение внутреннего спроса влечет за собой падение спроса на банковские кредиты (см. график ниже).
cooperation with the Government, the UNDP office has been actively involved in supporting the design of this civil plan on the foundations agreed to in Durban and on the basis of transparent and widespread civil participation. Сотрудничая с правительством, отделение ПРООН активно поддерживает разработку такого плана на основе принятых в Дурбане решений, а также транспарентного и широкого участия общественности.
Since 2007, the Fund has been supporting the national social protection strategy and the national disability strategy and developing new orientation policies, including the establishment of a new methodology in programmes aimed at orphans and young persons, such as the alternative care and post-care programme. С 2007 года Фонд поддерживает национальную стратегию социальной защиты, национальную стратегию оказания помощи нетрудоспособным, содействует выработке новой ориентации и участвует в работе над новой методологией осуществления программ, предназначенных для сирот и молодых людей, таких, как программа обеспечения альтернативного ухода и программа оказания дополнительных услуг.
Supporting free unions all over the world. Во Франции есть фонд, который поддерживает независимые профсоюзы.
"PayPal's Cofounder Is Supporting A New Non-Profit That Will Tackle The Vision PayPal 'Never Accomplished'". Соучредитель сервиса PayPal поддерживает новую некоммерческую организацию, которая попытается выполнить миссию «так и не достигнутую» самим PayPal (англ.).
For example, Japan has been supporting the establishment of a one-stop border post on the Chirundu Bridge between Zambia and Zimbabwe through various forms of assistance, including the establishment of a legal framework, staff training and the construction of bridges and other border facilities. В частности, Япония поддерживает идею создания такого пункта на мосту Чирунду между Замбией и Зимбабве путем оказания помощи различного характера, в том числе в деле разработки правовой базы, подготовки сотрудников и сооружения мостов и других пограничных объектов.
"Side stand" means a support which, when extended or pivoted into the open position, supports the vehicle on one side only, leaving both wheels in contact with the supporting surface; 8.30.3.3 "Боковая подставка" означает опорную подставку, которая при выдвижении или откидывании в рабочее положение поддерживает транспортное средство только с одной стороны, обеспечивая контакт обоих колес с опорной поверхностью.
Several speakers welcomed the role of UN-Women in supporting the incorporation of gender perspectives in the elaboration of the post-2015 development framework and advocating for a stand-alone goal on gender equality and the mainstreaming of gender among other goals. Ряд ораторов высоко оценили роль Структуры «ООН-женщины», которая поддерживает идею учета гендерной проблематики при разработке программы в области развития на период после 2015 года и выступает за включение в нее отдельной цели, касающейся обеспечения гендерного равенства и учета гендерной проблематики и в других целях.
Those supporting 4-way SLI can support 3-way & 2-way SLI, however a dual-GPU card already implements 2-way SLI internally, thus only 2 dual-GPU cards can be used in SLI to give a 4-way SLI configuration. То есть 4-way SLI включает поддержку 3-way SLI и 2-way SLI, однако двухчиповые карты уже сконфигурированы в 2-way SLI, поэтому они поддерживают 4-way SLI с одинаковыми двухчиповыми картами, но не поддерживает 3 -way SLI.
Mr. Matulay (Slovakia): Supporting as it does the one-China policy, Slovakia supports the recommendation of the General Committee. Г-н Матулай (Словакия) (говорит по-английски): Придерживаясь политики «одного Китая», Словакия поддерживает рекомендацию Генерального комитета.