Английский - русский
Перевод слова Supporting
Вариант перевода Поддерживает

Примеры в контексте "Supporting - Поддерживает"

Примеры: Supporting - Поддерживает
For a number of years, UNFPA has been supporting the International Institute on Ageing training programme. В течение ряда лет ЮНФПА поддерживает программу профессиональной подготовки Международного института по проблемам старения.
In both countries, UNDCP is supporting efforts to develop methodologies to detect opium poppy cultivation, as well as to measure illicit crop yields. В обеих странах ЮНДКП поддерживает усилия по разработке методик обнаружения посевов опийного мака и оценки урожайности незаконных культур.
UNDP, in a number of cases, is supporting this data collection. В ряде случаев ПРООН поддерживает такой механизм сбора данных.
Currently, the UNCCD secretariat is supporting the TerrAfrica platform as the most important World Bank supported initiative addressing DLDD. В настоящий момент секретариат КБОООН поддерживает платформу "Терр-Африка" в качестве наиболее важной инициативы по ОДЗЗ, осуществляемой при поддержке Всемирного банка.
Meanwhile, communities seem to be supporting alternative punishment, primarily the performing of community service. Тем не менее, общественность, как представляется, в целом поддерживает такую возможность альтернативного наказания, и прежде всего в форме безвозмездного обслуживания общины.
In Bosnia and Herzegovina, the Council of Europe is supporting the work of the Office of the High Representative by extensive training of the judiciary. В Боснии и Герцеговине Совет Европы поддерживает деятельность Канцелярии Высокого представителя, осуществляя интенсивную подготовку работников судебной системы.
The Council of Europe is actively supporting all efforts in this direction. Совет Европы активно поддерживает все усилия в этом направлении.
BNSC is therefore supporting an international approach to tackling the problem. В связи с этим БНКЦ поддерживает международный подход к решению этой проблемы.
India was also supporting the formulation of projects using GEF funding. Индия поддерживает также разработку проектов, финансирование которых будет осуществляться по линии ГЭФ.
The delegation believes UNICEF is using, supporting and strengthening the existing systems at all levels. Делегация считает, что ЮНИСЕФ использует, поддерживает и укрепляет существующие системы на всех уровнях.
It welcomes the signing of the memorandum of understanding by the Angolan parties and is supporting the peace process in that country. Она приветствует подписание ангольскими сторонами меморандума о взаимопонимании и поддерживает мирный процесс в этой стране.
UNESCO is supporting individual programmes such as training and the equipping of some special education establishments. ЮНЕСКО поддерживает точечные программы, такие, как подготовка кадров или оборудование отдельных заведений специального образования.
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights is supporting the Working Group's regional approach to minority issues by organizing subregional meetings. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека поддерживает применяемый Рабочей группой региональный подход к вопросам меньшинств посредством организации субрегиональных совещаний.
The representative of the United Kingdom said that his country was supporting a broad range of technical assistance activities at UNCTAD. Представитель Соединенного Королевства заявил, что его страна поддерживает широкий круг мероприятий ЮНКТАД по линии технической помощи.
In Angola, Gambia, Honduras and Rwanda, for example, UNDP is supporting associations and networks of people living with HIV/AIDS. Например, в Анголе, Гамбии, Гондурасе и Руанде ПРООН поддерживает ассоциации и группы людей, зараженных ВИЧ/СПИДом.
The ICTY has been actively supporting the establishment of specialized war crimes courts throughout the region. МТБЮ активно поддерживает создание специализированных судов по военным преступлениям во всех странах региона.
The World Bank is supporting work on strategic planning in the statistical offices of the countries in transition. Всемирный банк поддерживает работу в области стратегического планирования, проводящуюся в статистических управлениях стран с переходной экономикой.
For its part, Sierra Leone has alleged that Liberia is supporting and arming RUF. Со своей стороны Сьерра-Леоне утверждает, что Либерия поддерживает и вооружает ОРФ.
The Asia-Pacific Network for Global Change Research is supporting a number of projects related to climate change and variability in the Asia and Pacific region. Азиатско-тихоокеанская сеть по исследованиям глобальных изменений климата поддерживает ряд проектов, связанных с климатическими изменениями и вариативностью в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
The Committee notes that the State party is supporting efforts made by non-governmental organizations to help foreigners to integrate into society. Комитет отмечает, что государство-участник поддерживает усилия неправительственных организаций по оказанию содействия иностранцам в отношении их интеграции в общество.
UNDP is supporting two regional projects in the Caribbean and Central America for capacity-building in the area of disaster risk reduction. ПРООН поддерживает два региональных проекта в странах Карибского бассейна и Центральной Америки, нацеленных на укрепление потенциала в области уменьшения опасности бедствий.
The UNAIDS theme group has been supporting efforts of Governments and non-governmental organizations to prevent and control HIV/AIDS in Africa. Тематическая группа ЮНАИДС поддерживает усилия правительств и неправительственных организаций в области профилактики и борьбы с ВИЧ/СПИДом в Африке.
In cooperation with ESCWA, the Fund is supporting innovative programmes to promote non-traditional employment opportunities among persons with disabilities in the region. В сотрудничестве с ЭСКЗА Фонд поддерживает новаторские программы, нацеленные на стимулирование нетрадиционных видов занятости для инвалидов в регионе.
The United Nations is supporting the Government's efforts to consolidate State authority in the eastern Democratic Republic of the Congo. Организация Объединенных Наций поддерживает сейчас усилия правительства по укреплению государственных органов власти в восточной части Демократической Республики Конго.
It was supporting education and outreach programmes and conferences on health disparities and was funding community projects. Оно поддерживает осуществление программ в области образования и информации и проведение конференций по различиям в сфере здравоохранения, а также финансирует общинные проекты.