| An overt show of weakness is transparent. | Если слишком явно показывать свою слабость, это будет очевидно. |
| I'll show it from now on. | От этой поры, я буду тебе это показывать. |
| I don't need to show you my passport. | Не должен я показывать вам мой паспорт, он у меня далеко в рюкзаке. |
| I try not to show it. | Больно, просто я пытаюсь не показывать этого. |
| The results of tracking should not only show progress, but also clearly point to both challenges and opportunities. | Результаты отслеживания должны не только показывать прогресс, но и четко указывать проблемы и возможности. |
| One delegation requested that forthcoming reports show more clearly the achievements made in gender equality on the ground. | Одна делегация попросила в будущих докладах более четко показывать успехи в области гендерного равенства на местах. |
| The recommended common global indicators should enable change to be tracked over time, in particular to show trends in degradation/restoration. | Рекомендуемые общие глобальные показатели должны дать возможность отслеживать изменения с течением времени, в частности показывать тенденции в процессе деградации/восстановления. |
| You haven't earned the right to show the world all your discontent. | Ты ещё не заработала право показывать миру своё недовольство. |
| Here, let me show you where we're going. | Здесь, позвольте мне показывать Вам, куда мы идем. |
| But don't show this to anyone. | Но вы не должны показывать это кому-либо. |
| Not supposed to show them in public. | Мне не следует показывать их на публике. |
| He likes show how smart he is. | Он любит показывать, какой он умный. |
| I have to show them that I do this kind of photo, too. | Я должен показывать, что умею снимать и такое. |
| A man should never show his sadness. | Мужчина не должен показывать своё горе. |
| Now I have to go show a house. | Сейчас мне надо идти показывать дом. |
| You tell yourself to never show any emotion to anybody. | Убедите себя никогда никому не показывать какую-нибудь эмоцию. |
| I'm not meant to show a mortal any of this. | Мне не следовало такое показывать смертному. |
| It wouldn't kill you to show A little vulnerability now and then. | Нет ничего плохого в том, чтобы иногда показывать свою слабость. |
| But trust me, when it's time to show, I grow. | Но поверь, когда его нужно показывать, он растёт. |
| Though perhaps it's not proper to show a woman a... deceased person. | Хотя, возможно, не стоит показывать женщине... мертвого человека. |
| Sharon, I didn't have to show you this letter. | Шэрон, я мог не показывать вам это письмо. |
| I'd have the whole year to show her how great I am. | У меня было бы есть целый год, чтобы показывать ее как большой Я. |
| Hands, red from work are ashamed to show it. | Руками, покрасневшими от работы, которые стыдно показывать. |
| I'm so excited to get this opportunity to show you my inventions. | Я так волнуюсь, показывать вам свои изобретения. |
| She liked to show people how she looked in all her glory. | Она любила показывать людям, как она выглядела во всей своей красе. |