| Why did you have to show her that tape? | Зачем надо было показывать ей эту плёнку? |
| Fathers are supposed to show sons how to be a man in the world, but I guess the world is too much for you. | Отцы должны показывать сыновьям, как быть человеком в мире, но я предполагаю, что мир слишком большой для тебя. |
| We can do that while I show you the giant Pai Sho table. | Мы можем сделать это, пока я буду показывать вам гигантский столик Пай-Шо! |
| I just don't understand why you'd show something like that at a dinner party, David. | Я не понимаю, зачем показывать такое на званом ужине, Дэйвид. |
| Okay, you're not the show there, brother, so go ahead and attach that camera to the helmet. | Брат, ты там не концерт должен показывать, так что, вперёд, закрепи камеру на шлеме. |
| Then w-why show me the apartment at all? | Тогда зачем было вообще показывать мне квартиру? |
| But couldn't you just show them a picture of these animals? | Вы могли бы показывать фотографии тех животных. |
| It's completely unacceptable to show your son confidential material! | Майлз, совершенно неприемлемо показывать твоему сыну секретные материалы! |
| I'm not at liberty to show you that | Я не имею права показывать вам её. |
| But it's also a company that won't let us show the car that takes those pictures. | Но компания эта не позволяла показывать саму их машину. |
| And then take people to our lockers and show them our nunchucks. | А потом приводить разных людей к нашим ящикам и показывать им нунчаки! |
| You decided to show We thought the slides? | Ты решил показывать нам мысли на слайдах? |
| Do I really have to show it to you? | Мне и вправду нужно вам его показывать? |
| Well... to say it. I'll just show you. | Тут просто... надо показывать, а не рассказывать. |
| Mike: The landlord gave me the code to the lock-box, so I can show it for him when he's out of town. | Хозяин дал мне код от замка, чтобы я мог показывать, когда его нет в городе. |
| I want to say I'm proud, to show him I was right. | Хотел бы я тогда знать, как приятно будет ему показывать, что я был прав. |
| I'll only show you my best side | Буду показывать себя только с лучшей стороны. |
| Once this lovely little lady starts to show this precious little darling around, you won't be able to keep up with them. | Как только эта милая дама начнет показывать его всем вокруг, у тебя не будет от них отбоя. |
| I know you do not want to show it... but you must. | Я знаю, что ты не хочешь показывать мне его... но ты должен. |
| We weren't supposed to show our faces! | Мы не должны были показывать лица! |
| Jerrifth the flirt, Rocky the risk-taker and Andy's stunt double and Emmet who asked that we not show his picture. | Джерриф флиртовал, Рокки - рисковал и был дублером Анди, а Эммет просил не показывать его лицо. |
| M a'a m, there's really no need to show us around the whole house, we... | Мэм, не надо показывать нам весь дом, мы... |
| All we have to do is show people his picture, and they'll help us find him. | Все, что надо - это показывать всем его фото и нам помогут его найти. |
| Take Facebook's powerful news feed algorithm - you know, the one that ranks everything and decides what to show you from all the friends and pages you follow. | Вспомните мощный алгоритм ленты новостей на Facebook - знаете, тот, который оценивает всё и решает, что именно вам показывать от ваших друзей и до страниц, на которые вы подписаны. |
| Well, with some school band music and added effects, we could show Lisa's film at the public library. | Вообще-то, с музыкой в исполнении школьного оркестра и спецэффектами фильм Лизы можно будет показывать в общественной библиотеке. |