Why did you have to show her that tape? |
Зачем надо было показывать ей эту плёнку? |
Fathers are supposed to show sons how to be a man in the world, but I guess the world is too much for you. |
Отцы должны показывать сыновьям, как быть человеком в мире, но я предполагаю, что мир слишком большой для тебя. |
We can do that while I show you the giant Pai Sho table. |
Мы можем сделать это, пока я буду показывать вам гигантский столик Пай-Шо! |
I just don't understand why you'd show something like that at a dinner party, David. |
Я не понимаю, зачем показывать такое на званом ужине, Дэйвид. |
Okay, you're not the show there, brother, so go ahead and attach that camera to the helmet. |
Брат, ты там не концерт должен показывать, так что, вперёд, закрепи камеру на шлеме. |
Then w-why show me the apartment at all? |
Тогда зачем было вообще показывать мне квартиру? |
But couldn't you just show them a picture of these animals? |
Вы могли бы показывать фотографии тех животных. |
It's completely unacceptable to show your son confidential material! |
Майлз, совершенно неприемлемо показывать твоему сыну секретные материалы! |
I'm not at liberty to show you that |
Я не имею права показывать вам её. |
But it's also a company that won't let us show the car that takes those pictures. |
Но компания эта не позволяла показывать саму их машину. |
And then take people to our lockers and show them our nunchucks. |
А потом приводить разных людей к нашим ящикам и показывать им нунчаки! |
You decided to show We thought the slides? |
Ты решил показывать нам мысли на слайдах? |
Do I really have to show it to you? |
Мне и вправду нужно вам его показывать? |
Well... to say it. I'll just show you. |
Тут просто... надо показывать, а не рассказывать. |
Mike: The landlord gave me the code to the lock-box, so I can show it for him when he's out of town. |
Хозяин дал мне код от замка, чтобы я мог показывать, когда его нет в городе. |
I want to say I'm proud, to show him I was right. |
Хотел бы я тогда знать, как приятно будет ему показывать, что я был прав. |
I'll only show you my best side |
Буду показывать себя только с лучшей стороны. |
Once this lovely little lady starts to show this precious little darling around, you won't be able to keep up with them. |
Как только эта милая дама начнет показывать его всем вокруг, у тебя не будет от них отбоя. |
I know you do not want to show it... but you must. |
Я знаю, что ты не хочешь показывать мне его... но ты должен. |
We weren't supposed to show our faces! |
Мы не должны были показывать лица! |
Jerrifth the flirt, Rocky the risk-taker and Andy's stunt double and Emmet who asked that we not show his picture. |
Джерриф флиртовал, Рокки - рисковал и был дублером Анди, а Эммет просил не показывать его лицо. |
M a'a m, there's really no need to show us around the whole house, we... |
Мэм, не надо показывать нам весь дом, мы... |
All we have to do is show people his picture, and they'll help us find him. |
Все, что надо - это показывать всем его фото и нам помогут его найти. |
Take Facebook's powerful news feed algorithm - you know, the one that ranks everything and decides what to show you from all the friends and pages you follow. |
Вспомните мощный алгоритм ленты новостей на Facebook - знаете, тот, который оценивает всё и решает, что именно вам показывать от ваших друзей и до страниц, на которые вы подписаны. |
Well, with some school band music and added effects, we could show Lisa's film at the public library. |
Вообще-то, с музыкой в исполнении школьного оркестра и спецэффектами фильм Лизы можно будет показывать в общественной библиотеке. |