Английский - русский
Перевод слова Show
Вариант перевода Показывать

Примеры в контексте "Show - Показывать"

Примеры: Show - Показывать
Why did you have to show her that tape? Зачем надо было показывать ей эту плёнку?
Fathers are supposed to show sons how to be a man in the world, but I guess the world is too much for you. Отцы должны показывать сыновьям, как быть человеком в мире, но я предполагаю, что мир слишком большой для тебя.
We can do that while I show you the giant Pai Sho table. Мы можем сделать это, пока я буду показывать вам гигантский столик Пай-Шо!
I just don't understand why you'd show something like that at a dinner party, David. Я не понимаю, зачем показывать такое на званом ужине, Дэйвид.
Okay, you're not the show there, brother, so go ahead and attach that camera to the helmet. Брат, ты там не концерт должен показывать, так что, вперёд, закрепи камеру на шлеме.
Then w-why show me the apartment at all? Тогда зачем было вообще показывать мне квартиру?
But couldn't you just show them a picture of these animals? Вы могли бы показывать фотографии тех животных.
It's completely unacceptable to show your son confidential material! Майлз, совершенно неприемлемо показывать твоему сыну секретные материалы!
I'm not at liberty to show you that Я не имею права показывать вам её.
But it's also a company that won't let us show the car that takes those pictures. Но компания эта не позволяла показывать саму их машину.
And then take people to our lockers and show them our nunchucks. А потом приводить разных людей к нашим ящикам и показывать им нунчаки!
You decided to show We thought the slides? Ты решил показывать нам мысли на слайдах?
Do I really have to show it to you? Мне и вправду нужно вам его показывать?
Well... to say it. I'll just show you. Тут просто... надо показывать, а не рассказывать.
Mike: The landlord gave me the code to the lock-box, so I can show it for him when he's out of town. Хозяин дал мне код от замка, чтобы я мог показывать, когда его нет в городе.
I want to say I'm proud, to show him I was right. Хотел бы я тогда знать, как приятно будет ему показывать, что я был прав.
I'll only show you my best side Буду показывать себя только с лучшей стороны.
Once this lovely little lady starts to show this precious little darling around, you won't be able to keep up with them. Как только эта милая дама начнет показывать его всем вокруг, у тебя не будет от них отбоя.
I know you do not want to show it... but you must. Я знаю, что ты не хочешь показывать мне его... но ты должен.
We weren't supposed to show our faces! Мы не должны были показывать лица!
Jerrifth the flirt, Rocky the risk-taker and Andy's stunt double and Emmet who asked that we not show his picture. Джерриф флиртовал, Рокки - рисковал и был дублером Анди, а Эммет просил не показывать его лицо.
M a'a m, there's really no need to show us around the whole house, we... Мэм, не надо показывать нам весь дом, мы...
All we have to do is show people his picture, and they'll help us find him. Все, что надо - это показывать всем его фото и нам помогут его найти.
Take Facebook's powerful news feed algorithm - you know, the one that ranks everything and decides what to show you from all the friends and pages you follow. Вспомните мощный алгоритм ленты новостей на Facebook - знаете, тот, который оценивает всё и решает, что именно вам показывать от ваших друзей и до страниц, на которые вы подписаны.
Well, with some school band music and added effects, we could show Lisa's film at the public library. Вообще-то, с музыкой в исполнении школьного оркестра и спецэффектами фильм Лизы можно будет показывать в общественной библиотеке.