Select this option to show the Shares column for investments |
Показывать количество ценных бумаг для инвестиционных операций |
If Show users is selected, you have chosen to show images of users, instead of making them type their login name. |
Если выбрано Показывать пользователей, при входе в систему будут показаны пользователи и связанные с ними картинки. При этом необязательно будет вводить имя с клавиатуры. |
Okay, if he doesn't want to show you, he doesn't have to show you, hon. |
Если он не хочет показывать, то и не должен, милый. |
He can cause Love, and show the Similitude of any person, and show the same by a Vision, let them be in what part of the World they Will. |
Он может вызывать любовь и показывать двойника любой персоны, к тому же, в видении он может показать его в любой части мира, которую выберет. |
Check this box to show the KOrganizer reminder daemon in the system tray. |
Не показывать рабочие часы в праздники. |
Do not show this Getting Started Set Up tool again. I can find it under Start menu if I want to perform the set up activities at a later date. |
Не показывать программу установки средства Приступая к работе. Если позже понадобится выполнить установку, я сделаю это через меню Пуск. |
Once you've worked with Bresson, it's hard to really act afteM/ards, in other words, to show om... |
После того, как поработаешь с Брессоном, в дальнейшем становится трудно сниматься, ну, там - играть, показывать себя. |
I like to show this shot - this is Ubald Tamoufe, who's the lead investigator in our Cameroon site. |
Мне нравится показывать этот снимок - это Убальд Тамоуфэ, он ведущий научный сотрудник нашей лаборатории в Камеруне. |
Plunge into the night world of Engineering, where you'll show your logic and mother wit by picking up precious elements of chronometer. |
Окунитесь в ночной мир Инженерии, где вы будете показывать вашу логику и здравый смысл при собирании драгоценных элементов хронометра. |
Vince: I think its good to be different and to show a different side of you on every concert. |
Винс: Я считаю, что всё время меняться - это хорошо. На каждом концерте можно показывать людям свою другую сторону. |
Lung volume tests may show hyperinflation (excessive air in lungs caused by air trapping). |
Исследования ёмкости лёгких могут показывать лёгочную гиперинфляцию (избыточную воздушность лёгких в связи с «воздушными ловушками». |
You can also show, hide, or delete one label at a time by clicking the down-arrow to the left of that label. |
Скрывать, показывать или удалять ярлыки по одному можно также с помощью стрелки вниз, расположенной слева от соответствующего ярлыка. |
When this option is enabled, this filter will show all items containing at least the selected items. |
При включении этой опции фильтр будет показывать события, задачи или записи журнала которые соответствуют указанным условиям. |
Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by choosing the "Do not show this message again" option. |
Если вы выберете эту опцию, то все сообщения, выключенные в диалогах флажком "Не показывать это сообщение снова", будут показываться. |
He took Krusenstern's logbook, put a blank sheet of paper on top and began to show the ape how to cover the paper with ink. |
Там он достал тетради с записями Крузенштерна, положил сверху лист чистой бумаги и стал показывать обезьяне, как заливать чернилами бумагу. |
Argo's weakness is its divergence, which comes from the need to show too many events in too many places. |
Недостатком "Арго" является рассеянность, связанная с необходимостью показывать слишком много событий в слишком многих местах. |
Apparently, I'm not supposed to show the enemy how to load and fire the new muskets. |
Я не собираюсь показывать врагам, как заряжать и стрелять из новых мушкетов, и поэтому я рисую мушкеты перевёрнутыми. |
Don't show these exercises to Imelik. |
Эту задачку ты не смей показывать Имепику. |
You guys, maybe you want to put down your little... Wedding-cake samples while I show you my presentation. |
Парни, может отложите ваши маленькие... образцы свадебных тортов, пока я буду вам все показывать. |
If I do not show them a firm hand, they would rob me like Striped Hamburger Thief robs Restaurant Meat Clown. |
Если я не буду показывать им кто тут главный, они обчистят меня как полосатый вор бургеров обчистил мясного клоуна. |
With respect to illiteracy rates, for example, household surveys can show where the illiterates are, what their family background and their occupations are, etc. |
Что касается уровней неграмотности, то обследования домашних хозяйств могут, например, показывать, где эти уровни наиболее высоки, каково положение соответствующих семей, кем работают неграмотные люди и т.д. |
The Steering Committee should show more guidance in strengthening the PNoUNCCD and look for a better follow-up of the declarations of the Round Tables. |
Руководящему комитету нужно больше показывать ориентиры в направлении укрепления ПС КБОООН и искать более оптимальные последующие меры по осуществлению заявлений, принятых на совещаниях за круглым столом. |
He wasn't supposed to show his ID. |
И был дан приказ никому не показывать свое удостоверение. что это именно он сообщил |
But the reason I like to show the shot is because you can see that he's about to solve this problem. |
Мне нравится показывать этот снимок - это Убальд Тамоуфэ, он ведущий научный сотрудник нашей лаборатории в Камеруне. Убальд всегда смеётся надо мной, когда я показываю это фото, потому что, конечно же, его лица не видно. |
The way they p ick tv shows, they make one show. |
Чтобы выбирать, какие шоу показывать, они снимают одну серию. |