Somebody once told me that I shouldn't show it around too much. |
Вообще-то мне не советовали всем показывать... |
If we want to win, we do not show other players our cards. |
Если мы хотим выиграть, мы не должны показывать другим игрокам свои карты. |
The Board therefore recommends that UNHCR develop an integrated framework of performance reporting which would clearly show achievement against objectives. |
Комиссия рекомендует УВКБ разработать комплексную систему отчетности о проделанной работе, которая будет четко показывать, достигнуты ли цели или нет. |
The standard should give signals to the trade to show what is acceptable in the market. |
Стандарт должен показывать торговым компаниям, что приемлемо для рынка. |
UNFPA resources are spread too thinly both globally and within countries, reducing the organization's ability to show impact. |
Ресурсы ЮНФПА чрезмерно распылены как в глобальном масштабе, так и внутри стран, что приводит к снижению способности организации показывать результаты. |
This tool should show the average time for conducting projects in relation to the date of payment of the contributions that finance them. |
Такой инструмент должен показывать среднюю продолжительность осуществления проектов по отношению к дате выплаты взносов, используемых для их финансирования. |
Data must cover the entire population and show the differential impact of policies and programmes. |
Данные должны охватывать все население и показывать различия в воздействии политики и программ. |
Sorry, didn't mean to show all my cards as once. |
Извините, не хотел показывать все мои карты, сейчас. |
You can't show me that. |
Ты не можешь мне показывать это. |
This is why you need to show me your work before you turn it in. |
Вот почему ты должна показывать мне свою работу, прежде чем сдавать. |
Let me show you the real power the lamp. |
Позволь мне показывать тебе настоящую силу лампы. |
So unless you can prove probable cause or an imminent threat, we don't have to show you anything. |
Если вы не можете указать вероятную причину или неизбежную угрозу, мы не должны вам ничего показывать. |
Haymitch said we're not supposed to show our skills. |
Нет. Хэймитч сказал не показывать, что мы умеем. |
He didn't ask us to show it to the public. |
Он не просил показывать это публике. |
It took me a while to decide whether or not to show it to you. |
Я долго колебалась, показывать это вам или нет. |
We wouldn't show the pictures to Higgins. |
Мы и не собрались показывать фотографии Хиггинсу. |
I almost don't want to show you. |
Почти не хочу тебе это показывать. |
It'll show you all the pertinent information that you need. |
Он будет показывать вам всю подходящую необходимую информацию. |
I know you have some understanding of these things, even though you try not to show it. |
Я знаю, что вы имеете некоторое представление об этих вещах, хотя и пытаетесь не показывать этого. |
I cannot show her my baby glee. |
Я не могу показывать ей мое ликование. |
Maybe he did not want to show how physical his guards got. |
Может, не хотел показывать, какие приемы использует его охрана. |
But you mustn't show them to anyone. |
Но вы не должны никому их показывать. |
I didn't want to show them that stone. |
Я не хотела показывать им этот камень. |
I didn't want have to show this... but I have a tape. |
Я не хотел показывать это... но у меня есть запись. |
I'm not supposed to show the vault to anyone outside my family. |
Я не должен показывать семейное хранилище кому-то, кто не принадлежит к этой семье. |