The lower requirements were primarily the result of fewer than budgeted trips undertaken. |
ЗЗ. Сокращение потребностей было главным образом обусловлено меньшим, чем предусматривалось в бюджете, числом поездок. |
In addition, general insurance costs are lower based on historical trends. |
Кроме того, исходя из общих тенденций за предыдущие периоды предусматривается сокращение расходов на общее страхование. |
The lower requirements were attributable mainly to fluctuations in the currency exchange rate. |
Сокращение потребностей в основном объясняется колебаниями валютных курсов. |
The lower requirements were attributable mainly to the lower-than-planned repatriation costs for police personnel. |
Сокращение потребностей обусловлено в основном сокращением по сравнению с запланированными расходов на репатриацию полицейского персонала. |
This may reflect to a certain extent the lower emissions reported in chapter 2.1.1. |
Это может в определенной степени отражать сокращение объема выбросов, о котором говорится в главе 2.1.1. |
Under all other items of expenditure lower levels of requirements are reported compared to the budgeted amounts. |
По всем остальным статьям расходов отмечается сокращение потребностей по сравнению с предусмотренными в бюджете ассигнованиями. |
These lower requirements are offset in part by higher estimated after-service health insurance costs of peacekeeping retirees. |
Это сокращение потребностей частично компенсируется ожидаемым увеличением расходов на медицинское страхование после выхода на пенсию в отношении сотрудников операций по поддержанию мира. |
The lower requirements are attributable to efforts made to reduce mobile phone user charges. |
Сокращение потребностей обусловлено усилиями по сокращению расходов на мобильную связь. |
The lower requirements are attributable to a provision made in 2013/14 for the replacement of a network printer, which will not be required in 2014/15. |
Сокращение потребностей обусловлено ассигнованием в 2013/14 году средств для замены сетевого принтера, которые в 2014/15 году не потребуются. |
The lower requirements were attributable mainly to the fewer consultants engaged, owing to a delay in the onboarding process. |
Сокращение потребностей было главным образом обусловлено уменьшением числа консультантов в связи с задержкой в процессе зачисления в штат. |
The lower number was due to the mission's decision to scrap 283 handheld radios that had reached their life expectancy. |
Сокращение количества радиостанций объясняется решением миссии списать 283 портативные радиостанции, превысившие ожидаемый срок службы. |
The lower number of radio programmes was owing to the restructuring of UNMIL radio and to a prolonged bidding process for the renewal of contracts with contractors. |
Сокращение числа радиопрограмм объясняется реорганизацией радио МООНЛ и затянувшимся конкурсным процессом продления контрактов с подрядчиками. |
The lower requirements were offset in part by the need to replace outdated vehicle workshop equipment. |
Сокращение потребностей частично компенсировалось расходами на замену устаревшего оборудования для авторемонтных мастерских. |
The lower requirements were partially offset by higher requirements for freight and deployment of contingent-owned equipment ($7.1 million). |
Сокращение потребностей частично компенсировалось ростом расходов на перевозку и развертывание принадлежащего контингентам имущества (7,1 млн. долл. США). |
The lower requirements were due mainly to delayed deployment of contingent-owned equipment by the troop-contributing countries. |
Сокращение потребностей было обусловлено главным образом задержками с развертыванием принадлежащего контингентам имущества странами, предоставляющими войска. |
The lower requirements were due mainly to non-delivery of projects by implementing partners owing to security issues. |
Сокращение потребностей было обусловлено главным образом невыполнением проектов партнерами-исполнителями из-за проблем в плане безопасности. |
The lower requirements are attributable mainly to a reduction in the number of international temporary positions requested for 2013/14. |
Сокращение потребностей обусловлено главным образом уменьшением числа временных должностей международных сотрудников, испрашиваемых на 2013/14 год. |
Nevertheless, doctors and technical personnel in the health sector are working tirelessly to lower those levels even further. |
Тем не менее врачи и технический персонал медицинских учреждений кладут все силы на дальнейшее сокращение этих показателей. |
The reduced requirements resulted primarily from lower than budgeted liability insurance rates. |
Сокращение объема потребностей обусловлено главным образом более низкими, чем предусматривалось в бюджете, ставками страхования ответственности. |
The reduction is attributable mainly to lower actual requirements for training. |
Сокращение объясняется главным образом более низкими фактическими потребностями в средствах для финансирования профессиональной подготовки. |
The reduction of $38,200 reflects lower petrol costs based on expenditure patterns. |
Сокращение объема ресурсов на 38200 долл. США отражает уменьшение затрат на горючее с учетом структуры расходов. |
The decrease of $20,500 reflects mainly lower communication costs. |
Сокращение объема ассигнований на 20500 долл. США объясняется в основном снижением расходов на средства связи. |
The decrease of $10,000 relates to lower travel costs. |
Сокращение объема ресурсов на 10000 долл. США связано с уменьшением расходов на поездки. |
In addition, fewer vehicle accidents occurred, which resulted in lower vehicle repair and maintenance costs. |
Кроме того, наблюдалось сокращение числа автодорожных происшествий, в результате чего сократились расходы на ремонт автотранспортных средств и их эксплуатацию. |
Improved facilities design simplifies maintenance and lower operating costs without having a negative impact on working and living conditions. |
Усовершенствованный дизайн объектов упрощает их обслуживание и обеспечивает сокращение оперативных расходов, не сказываясь негативно на условиях труда и жизни сотрудников. |