Delays in the deployment of civilian police resulted in lower expenditures under this line item. |
Задержки с развертыванием компонента гражданской полиции обусловили сокращение расходов по этой статье. |
The variance was due to lower actual prices with respect to the acquisition of information technology equipment. |
Сокращение потребностей было обусловлено более низкими фактическими ценами приобретения информационной техники. |
Hospitality requirements, reflecting a reduction of $0.1 million, are also lower than anticipated. |
Представительские расходы, отражающие сокращение на 0,1 млн. долл. США, также меньше прогнозировавшейся суммы. |
The decrease in requirements was the result of posts at authorized levels being encumbered at lower grades and delayed recruitment. |
Сокращение потребностей было обусловлено тем, что утвержденные должности занимали сотрудники более низкого класса, а также задержками с наймом сотрудников. |
The decrease is due mainly to lower air fares for travel of military observers than in the current period. |
Это сокращение обусловлено, главным образом, более низкими по сравнению с нынешним периодом ценами авиабилетов для поездок военных наблюдателей. |
The delayed contributions and the reduction in overall income, combined with lower interest rates, also pushed interest income downward substantially. |
Задержка в выплате взносов и сокращение общего объема поступлений по сравнению с более низкими процентными ставками также значительно снизили поступления в виде начисленных процентов. |
The lower estimate for 2000/01 takes account of non-recurrent expenditures in the prior period. |
Сокращение объема сметных расходов на 2000-2001 годы связано с тем, что в предыдущем бюджетном периоде выделялись ассигнования на единовременные расходы. |
The overall decrease may in part be explained by the globally lower numbers of new asylum claims lodged during the year. |
Общее сокращение, возможно, отчасти объясняется глобальным уменьшением числа новых заявлений о предоставлении убежища, поданных в течение года. |
The decrease reflects lower requirements for preparation of the Repertory of Practice. |
Сокращение ассигнований отражает уменьшение потребностей, связанных с подготовкой Справочника. |
The reduction is primarily attributable to lower requirements for rental of premises and utilities. |
Это сокращение обусловлено в первую очередь более низкими потребностями в аренде помещений и коммунальных услугах. |
Decreased requirements under mission subsistence allowance are attributable to the lower than anticipated number of staff stationed in field offices. |
Сокращение расходов на выплату суточных участников миссии обусловлено меньшим, чем предполагалось, числом сотрудников, работающих на местах. |
Internal demand was constrained by a reduction in private investment in the face of lower credit and high financial costs. |
Рост внутреннего спроса сдерживали сокращение частных инвестиций в связи со снижением ставки процента по кредитам и высокие финансовые издержки. |
The decreased requirement under this heading is attributable to lower cost and estimated requirement for aviation fuel for the helicopters. |
Сокращение потребностей по данному разделу обусловлено более низкими затратами и сметными потребностями в авиационном топливе для этих вертолетов. |
In addition, on the basis of past experience, the reduced requirements reflect projected lower consumption of fuel. |
Кроме того, как показывает опыт прошлых лет, сокращение потребностей связано с предполагаемым уменьшением объема потребляемого топлива. |
For Europe, the rising Euro means lower competitiveness and further economic contraction. |
Для Европы повышение евро означает более низкую конкурентоспособность и дальнейшее экономическое сокращение. |
In addition, the unspent balance resulted from lower requirements for contractual services and data-processing services. |
Помимо этого, образованию неизрасходованного остатка также способствовало сокращение потребностей в услугах, предоставляемых по контрактам, и в услугах по обработке данных. |
The lower requirements resulted mainly from delays in recruitment of personnel, due to the late establishment of the Mission's offices in the Sectors. |
Сокращение потребностей объясняется главным образом задержками с набором персонала, обусловленными несвоевременным созданием отделений Миссии в секторах. |
The lower requirements for Government-provided personnel are attributable primarily to the non-provision of requirements for travel on assignment and/or repatriation. |
Сокращение расходов на предоставляемый правительствами персонал объясняется главным образом невыделением ассигнований на покрытие путевых расходов в связи с назначением и/или репатриацией. |
In addition, the lower requirements are owing to a decrease of 42 per cent in freight-related expenditures. |
Кроме того, сокращение потребностей объясняется сокращением на 42 процента соответствующих расходов на перевозку. |
The overall lower requirement is offset in part by higher requirements for contractual communications support services. |
Сокращение общих потребностей частично компенсируется увеличением расходов на получаемые по контрактам вспомогательные услуги связи. |
In addition, lower requirements for communications were achieved owing partly to international contractors being replaced by trained Mission personnel to provide support services. |
Кроме того, сокращение потребностей в расходах на связь было достигнуто отчасти благодаря замене международных подрядчиков подготовленными для оказания вспомогательных услуг сотрудниками Миссии. |
In addition, the lower mileage and fewer accidents led to a reduced requirement for spare parts. |
Кроме того, сокращение пробега и числа аварий привело к сокращению потребностей в запасных частях. |
The reduction reflects lower Programme Delivery and Administrative Support costs resulting from initiatives to reduce such support costs. |
Это сокращение отражает уменьшение затрат на реализацию программ и административную поддержку в результате инициатив по сокращению таких вспомогательных затрат. |
Reduced costs for other supplies and services owing to lower compensation levels for third-party claims |
сокращение расходов на прочие предметы снабжения и услуги в связи с уменьшением размера компенсации по претензиям третьих сторон |
The reduced requirements are mainly attributable to lower provisions for information technology equipment. |
Сокращение потребностей обусловлено в основном меньшими ассигнованиями по статье информационно-технических средств. |