Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Lower - Сокращение"

Примеры: Lower - Сокращение
The reduction also includes lower costs under fixed-wing aircraft attributable to reduced requirements for aviation fuel for the two aircraft utilized in support of the Mission's operational requirements and the third to be deployed in connection with the identification process. Сокращение отражает также снижение затрат на самолеты в связи с сокращением потребностей в авиационном топливе для двух самолетов, используемых для поддержки оперативных потребностей Миссии, и для третьего самолета, который будет направлен в район Миссии в связи с процессом идентификации.
Operational costs for transport operations were reduced, due to favourable vehicle unit prices secured through a systems contract and cancellation of a requirement for the lease of armoured personnel carriers, while costs for air operations were reduced by a lower requirement of flying hours. Сокращение оперативных расходов на транспорт было обусловлено выгодными ценами на автотранспортные средства в результате заключения системного контракта и исчезновением потребности в аренде бронетранспортеров, а также сокращением расходов на воздушный транспорт вследствие уменьшения продолжительности полетов.
While freight charges remain unchanged at 12 per cent of total equipment value, the decrease is attributable to the lower total equipment value for the budgeted period than the prior period. Хотя транспортные расходы остались без изменений (12 процентов от общей стоимости аппаратуры), сокращение объясняется более низкой общей стоимостью аппаратуры в течение бюджетного периода по сравнению с предыдущим периодом.
Although the full extent of female poverty is difficult to evaluate due to the lack of data, deep cuts in women's employment, lower wages, shrinking family allowances and increasing family responsibilities suggest that poverty among women is widespread. Хотя реальные масштабы бедности среди женщин с трудом поддаются оценке ввиду отсутствия данных, значительное сокращение уровня занятости среди женщин, снижение размера заработной платы, сокращение семейных пособий и увеличение нагрузки на семью позволяют сделать вывод о широком распространении бедности среди женщин.
Furthermore, the reduction in the number of vehicles resulted in an unutilized balance under petrol, oil and lubricants, owing to the lower consumption of fuel, as well as under vehicle insurance. Кроме того, сокращение числа автотранспортных средств обусловило появление неизрасходованного остатка по статье расходов на горюче-смазочные материалы в связи с меньшим потреблением топлива, а также по статье расходов на страхование автотранспортных средств.
The proposal would lower the employer's contribution from 70 to 40 per cent, while the federal Government's contribution would rise from 5 to 45 per cent and the employee's contribution would remain the same. Это предложение предусматривает сокращение доли отчислений работодателей с 70% до 40% и увеличение доли отчислений федерального правительства с 5% до 45% при сохранении доли отчислений работников.
The lower requirements are due mainly to the reduced average number of United Nations Volunteers, from 241 for the 2002/03 financial period to 173 for the 2003/04 period, as shown in the table below. Сокращение потребностей объясняется главным образом сокращением средней численности добровольцев Организации Объединенных Наций с 241 добровольца в финансовый период 2002/2003 года до 73 добровольцев в финансовый период 2003/2004 года, как это показано в таблице ниже.
In view of the significant dependency on extrabudgetary resources to implement the proposed work programme, concern was expressed about the negative impact that the lower level of extrabudgetary resources projected for the biennium 2002-2003 would have on the programme of work. Ввиду сильной зависимости осуществления предлагаемой программы работы от наличия внебюджетных ресурсов была выражена обеспокоенность по поводу того, что сокращение объема бюджетных ресурсов, планируемых на двухгодичный период 2002 - 2003 годов, негативно скажется на осуществлении программы работы.
In addition, lower requirements are partially offset by increased requirements for petrol, oil and lubricants owing to the increased projected consumption of vehicle fuel, estimated at 4.4 million litres for the 2010/11 period, compared with the 3.6 million litres budgeted in the 2009/10 period. Кроме этого, сокращение потребностей частично компенсируется увеличением сметных расходов на закупку горюче-смазочных материалов вследствие роста прогнозируемого потребления моторного топлива, исходя из объема потребностей в 4,4 млн. литров в 2010/11 году по сравнению с 3,6 млн. литров, заложенных в бюджет на 2009/10 год.
The investment in electricity efficiency measures is included in the investment flows for the industry and building sectors, but the emission reductions due to those measures are reflected in lower emissions for the power sector. Инвестиции в меры по повышению энергоэффективности учитываются в потоках инвестиций в промышленность и коммунальное хозяйство, а сокращение выбросов в результате этих мер учитывается как сокращение выбросов в энергетическом секторе.
The lower requirements are mainly attributable to the reduced requirements for office furniture, alterations and renovation, construction services and maintenance supplies due to the completion of construction and renovations projects in Valencia and Brindisi during the 2011/12 period. Сокращение потребностей объясняется главным образом меньшими потребностями в мебели, в реконструкции и обновлении, строительных услугах и расходных материалах в связи с завершением строительных и восстановительных работ в Валенсии и Бриндизи в течение 2011/12 года.
The lower requirements are mainly attributable to reduced requirements for the acquisition and replacement of communications equipment due to the deferral of acquisitions as current assets will be used for a longer useful economic life, and given the recently installed equipment in the Support Base in Valencia. Сокращение потребностей обусловлено главным образом меньшими потребностями в средствах на закупку и замену аппаратуры связи по причине отсрочки в приобретении оборудования, поскольку нынешняя аппаратура связи будет эксплуатироваться дольше, и с учетом недавно установленного оборудования на Вспомогательной базе в Валенсии.
While the fall in unemployment among women is a positive phenomenon (by 377,000 since 1995), it should be observed that the rate of decease is lower than among men: Хотя сокращение безработицы среди женщин (на 377000 человек с 1995 года) является позитивным явлением, следует отметить, что его темпы являются более низкими, чем среди мужчин.
It was recalled that other Member States facing severe economic problems had either been refused a reduction of their rates of assessment or had decided not to request a decrease, since the reduction in their GNI would lead to lower assessment rates in future scales. Было указано, что другим государствам-членам, сталкивающимся с серьезными экономическими проблемами, было отказано в сокращении их ставок взносов, или они приняли решение не просить о таком сокращении, поскольку сокращение их ВНД приведет к установлению более низких ставок взносов в будущих шкалах.
However, an overall review of extrabudgetary resources indicates that while there are decreases in certain areas, attributable largely to a lower level of resources from institutional donors and the discontinuation of operations, those decreases would be offset by increases in other topical subject areas or operations. Однако всеобъемлющий обзор внебюджетных ресурсов показывает, что, хотя в некоторых областях наблюдается сокращение ассигнований, главным образом обусловленное сокращением объема ресурсов, выделяемых организациями-донорами, и прекращением операций, такие сокращения будут компенсироваться увеличением ассигнований в других тематических областях деятельности.
Reduced requirements owing to lower actual travel costs, the conduct of more in-house training and the provision of packed meals in lieu of the meal portion of the mission subsistence allowance for within-mission travel Сокращение потребностей объясняется меньшими фактическими расходами на поездки, проведением большего числа учебных мероприятий на месте и предоставлением расфасованных пайков вместо выплаты продовольственного денежного довольствия как части суточных во время поездок внутри миссии
The reduced provisions for commercial communications are a result of lower costs with regard to the UNLB leased line, Internet and satellite phone costs, and are offset in part by an increase in the share of transponder lease costs. Сокращение ассигнований на коммерческую связь обусловлено уменьшением расходов на линию связи, арендуемую БСООН, Интернет и спутниковую телефонную связь, которое частично компенсируется увеличением расходов Миссии на аренду ретрансляторов.
The decrease under operational costs is partly offset by a higher provision for civilian personnel costs ($622,200), mainly attributable to the application of a lower vacancy factor of 20 per cent for 2011 as compared with 24 per cent for 2010. Сокращение по статье оперативных расходов частично сводится на нет более высокими ассигнованиями на оплату расходов по гражданскому персоналу (622200 долл. США) в основном в связи с применением более низкого показателя вакантных должностей в 20 процентов на 2011 год по сравнению с 24 процентами на 2010 год.
Decreased requirements are partly offset by additional requirements for international and national staff owing to the application of lower vacancy rates and the adjustments made for the salaries, common staff costs and staff assessment of international staff as a result of the harmonization of conditions of service. Сокращение потребностей частично компенсируется возникновением дополнительных потребностей по статье расходов на международных и национальных сотрудников в связи с применением более низкого показателя доли вакантных должностей и корректировкой окладов, общих расходов по персоналу и ставок налогообложения персонала для международных сотрудников в результате унификации условий службы.
The estimated lower requirement is due to the 8 per cent projected vacancy rate versus the budgeted 1 per cent, resulting from delayed deployment, due to delays in obtaining visas for civilian police officers Сокращение сметных потребностей обусловлено тем, что прогнозируемая доля вакантных должностей составляла 8 процентов по сравнению с предусмотренным в бюджете показателем на уровне 1 процента, что объясняется задержками с развертыванием гражданских сотрудников полиции из-за задержек с получением виз
The decreased requirement is further offset by a decrease in the vacancy rate from 17 per cent in the previous year to 15 per cent to account for a lower number of international staff due to the Mission's overall reduction in posts. Сокращение потребностей также компенсируется снижением показателя доли вакантных должностей с 17 процентов в предыдущем году до 15 процентов для учета уменьшения численности международных сотрудников в связи с общим сокращением численности персонала Миссии.
The reduced requirement is attributed to lower requirements for contingent-owned equipment of formed police unit personnel as the authorized strength has decreased by 70 personnel from 560 in the 2010/11 budget year to 490 for 2011/12. Сокращение потребностей обусловлено уменьшением расходов на принадлежащее контингентам имущество сформированного полицейского подразделения в связи с сокращением утвержденной численности персонала этого подразделения на 70 человек с 590 человек в 2010/11 бюджетном году до 490 человек в 2011/12 году.
The decrease is essentially due to lower requirements for the support account share of the enterprise resource planning system, pursuant to General Assembly resolution 64/243, and based on the estimates presented in the Secretary-General's second progress report on the enterprise resource planning project (A/65/389). Указанное сокращение объема ресурсов преимущественно обусловлено уменьшением доли расходов по вспомогательному счету на финансирование системы общеорганизационного планирования ресурсов в соответствии с резолюцией 64/243 Генеральной Ассамблеи и с учетом сметы, представленной во втором докладе Генерального секретаря о ходе осуществления проекта общеорганизационного планирования ресурсов (А/65/389).
In addition, leak reduction may improve system efficiency, resulting in lower indirect emissions associated with energy consumption, as well as improve product (e.g., food) quality. (pp 245-247) Кроме того, сокращение утечек может повысить эффективность оборудования и привести к сокращению косвенных выбросов, связанных с потреблением энергии, а также к повышению качества продукции (например, пищевых продуктов) (стр. 245-247).
A decrease in the number of sessions of the IDB in years in which the General Conference did not meet would result in lower costs not only for the Secretariat but also for delegations attending the sessions. Сокращение количества сессий СПР в те годы, в которые сессии Генеральной конференции не проводятся, приведет к сокращению расходов не только для Секретариата, но и для делегаций, участвующих в работе сессий.