Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Lower - Сокращение"

Примеры: Lower - Сокращение
Projected reduced requirements are due to the delayed deployment of staff, which resulted in a lower number of eligible trainees Прогнозируемое сокращение потребностей объясняется задержкой развертывания персонала, в результате чего сократилось общее число потенциальных участников программ профессиональной подготовки
The reduced requirements resulted primarily from the acquisition of observation equipment from alternate sources at lower unit costs, as a result of delays in the procurement process. Сокращение потребностей в основном объясняется приобретением аппаратуры наблюдения из альтернативных источников по более дешевой цене в результате задержек в процессе закупки.
The Advisory Committee notes that reductions under common staff costs reflect the lower than budgeted actual rate of staff costs. Консультативный комитет отмечает, что сокращение общих расходов по персоналу отражает снижение фактических расходов по персоналу по сравнению с предусмотренными бюджетом.
The significant decrease in unpaid peacekeeping assessments was attributable in part to lower assessments for the current fiscal year, but also reflected payments by major contributors. Значительное сокращение задолженности по взносам на финансирование операций по поддержанию мира отчасти объясняется уменьшением общей суммы таких взносов в текущем финансовом году, а также тем, что основные плательщики выплатили свои взносы.
Neo-liberal priorities such as fiscal constraint, free trade, reduced welfare spending and lower taxation, were soon endorsed by governments across the world. Такие неолиберальные постулаты, как бюджетная дисциплина, сводная торговля, сокращение расходов на социальное обеспечение и снижение налогов, вскоре были взяты на вооружение правительствами по всему миру.
The lower requirements are partly offset by increased requirements for maintenance services and a requirement for the acquisition of bridges for infrastructure. Такое сокращение потребностей частично компенсируется ростом потребностей в ремонтно-эксплуатационных услугах и закупке мостов для поддержания инфраструктуры.
The lower requirements were attributable to a higher actual vacancy rate of 19.9 per cent, as compared to the budgeted rate of 9 per cent for national general temporary assistance staff. Сокращение потребностей в ресурсах объясняется тем, что фактическая доля вакансий для национального временного персонала общего назначения, составившая 19,9 процента, превысила заложенную в бюджет долю, которая составляла 9 процентов.
The overall lower requirements are partly offset by increased requirements for uniforms and personal protection gear for police and security personnel as the existing inventory will be exhausted. Общее сокращение потребностей в ресурсах частично компенсируется увеличением потребностей в обмундировании и средствах индивидуальной защиты для сотрудников полиции и служб безопасности, поскольку имеющиеся в наличии запасы имущества будут израсходованы.
The reduced requirement for accoutrements and the lower estimated cost of freight of equipment reflects the planned repatriation of a battalion in the 2006/07 period. Сокращение потребностей в личном снаряжении и снижение сметных расходов на перевозку оборудования обусловлены с запланированной на 2006/07 год репатриацией одного батальона.
As Russian President Vladimir Putin has stated, Russia is ready to continue reducing its strategic nuclear arsenal to a level lower than that stipulated in the Moscow Treaty. Как отмечал президент России В.В. Путин, Россия готова продолжить сокращение своего стратегического ядерного арсенала до более низкого уровня, чем это предусмотрено Московским договором.
The reduced requirements were attributable primarily to the introduction of a regular flight schedule which streamlined UNSOA and AMISOM travel and maximized the utilization of air assets, resulting in a lower actual number of flights than planned. Сокращение потребностей объясняется главным образом использованием регулярных рейсов, что позволило упорядочить поездки персонала ЮНСОА и АМИСОМ и максимально эффективно использовать воздушный транспорт, в результате чего фактическое количество полетов оказалось меньшим, чем планировалось.
According to the representatives of the Secretary-General, the cost avoidance of 6 per cent was the result of moving agents off site to a lower cost location. Согласно информации, предоставленной представителями Генерального секретаря, сокращение расходов на 6 процентов обусловлено тем, что агенты переехали из помещений Организации Объединенных Наций в более дешевые помещения.
UNEP had taken the financial crisis extremely seriously; among other measures to lower costs, the reduction of 58 staff positions, although pragmatic, had hampered the implementation of the programme of work. ЮНЕП крайне серьезно подошла к финансовому кризису, и помимо других мер по снижению расходов на осуществлении ее программы работы существенно сказалось сокращение, хотя и вынужденное, 58 штатных должностей.
From the supplementary information provided to it, the Advisory Committee notes that the reduced requirements are attributable largely to the lower market rate for the rental and operation of helicopters ($4,039,600). С учетом представленной ему дополнительной информации Консультативный комитет отмечает, что сокращение потребностей объясняется главным образом сокращением рыночной ставки расходов на аренду и эксплуатацию вертолетов (4039600 долл. США).
Limitations to and, where necessary, reductions in forces are an important element in the continuing search for security and stability at lower levels of forces. ограничение, а в необходимых случаях и сокращение сил являются важным элементом продолжающихся поисков того, как обеспечить безопасность и стабильность при более низких уровнях сил.
The overall decrease in requirements is also attributable to reduced requirements for operational costs, owing mainly to lower costs for facilities and infrastructure. Общее сокращение потребностей также обусловлено уменьшением потребностей в оперативных расходах, главным образом ввиду сокращения затрат на помещения и объекты инфраструктуры.
The decreased requirements are attributable mainly to lower costs for repairs and maintenance, spare parts, and petrol, oil and lubricants as a result of the Mission's new policy of limiting the use of light passenger vehicles to direct operational requirements. Сокращение потребностей главным образом объясняется более низкими расходами на ремонт и техническое обслуживание, закупку запасных частей и горюче-смазочных материалов в результате проведения Миссией новой политики ограничения использования легких пассажирских автомобилей прямыми оперативными потребностями.
The reduced requirements are attributable mainly to the lower costs for the Mission's share of communications centre operations under a cost-sharing arrangement between the Mission and United Nations agencies. Сокращение потребностей обусловлено главным образом сокращением доли расходов Миссии на деятельность Центра связи в рамках договоренности о распределении расходов между Миссией и учреждениями Организации Объединенных Наций.
The reduced requirements were primarily due to lower actual costs for replacement, rotation and repatriation realized through reduced air charter costs; and lower costs for rations due to lower unit prices and transportation costs, and availability of sufficient backup stock. Сокращение потребностей обусловлено главным образом более низкими фактическими расходами на замену, ротацию и репатриацию сотрудников в связи с меньшими затратами на чартерные воздушные перевозки, а также уменьшением расходов на пайки, объясняющимися более низкими удельными ценами и транспортными расходами и наличием достаточных запасов.
Provisions under this heading reflect lower requirements that are primarily the result of reduction in the number of fixed-wing aircraft, lower flying hours of the remaining aircraft and helicopters and lower fuel requirements based on consumption rate to date. Ассигнования по данной статье отражают сокращение потребностей, что обусловлено главным образом сокращением числа самолетов, сокращением полетного времени остальных самолетов и вертолетов и сокращением потребностей в топливе с учетом потребления в предыдущий период.
Lower interest rates combined with lower investable average balances are the main factors for the reduction in interest income. Основными факторами, обусловившими сокращение объема процентных поступлений, являются понижение процентных ставок и сокращение объема среднего остатка средств для инвестирования.
Lower requirements under this heading relate to the phased drawdown of personnel, as shown in the table below, as well as to lower estimates for international salaries. Меньшие расходы по данному разделу отражают поэтапное сокращение численности персонала, как это указано в таблице ниже, а также сокращение сметных расходов на оклады международных сотрудников.
(c) Lower requirements for information technology due mainly to lower actual prices of network switches and network routers с) сокращение потребностей по статье «Информационные технологии», обусловленное главным образом снижением реальных цен на сетевые коммутаторы и маршрутизаторы.
(c) Lower requirements under ground transportation attributed mainly to the delayed deployment of military personnel and the lower number of contingent-owned vehicles in-theatre с) сокращение потребностей по статье «Наземный транспорт», в основном обусловленное задержкой с развертыванием военного персонала и снижением количества принадлежащих контингентам автотранспортных средств на местах;
Lower cost of UNOMIG share of training fees and reduced requirements for freight charges due to lower quantity of goods shipped into the Mission area Снижение доли МООННГ в расходах, связанных с обучением, и сокращение расходов по фрахту, обусловленное уменьшением количества товаров, доставляемых в район ответственности миссии.