Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Lower - Сокращение"

Примеры: Lower - Сокращение
The lower requirements were partly offset by increased requirements for contingent-owned equipment, acquisition of prefabricated facilities, acquisition of fuel tanks and pumps, and the acquisition of water purification equipment. Сокращение потребностей частично компенсировалось увеличением потребностей, связанных с принадлежащим контингентам имуществом, приобретением помещений из сборных конструкций, приобретением топливных баков и насосов, а также приобретением оборудования для очистки воды.
The unspent balance reflects reduced requirements for self-sustainment of military and formed police personnel as well as lower amounts for the acquisition of observation equipment given the sufficient levels of stock on hand of hand-held binoculars and hand-held observation devices. Неизрасходованный остаток отражает сокращение потребностей в самообеспечении военного персонала и сформированных полицейских подразделений, а также сокращение расходов на приобретение аппаратуры наблюдения с учетом достаточных запасов находящихся на хранении ручных биноклей и портативной аппаратуры наблюдения.
The lower requirements under travel on emplacement, rotation and repatriation stemmed mainly from the use of the UNMIL fixed-wing aircraft for the rotation of one of the formed police units, offset in part by higher costs for rotation of the others. Сокращение потребностей, связанных с доставкой к месту службы, ротацией и репатриацией персонала, обусловлено главным образом тем, что для ротации одного сформированного полицейского подразделения Миссия использовала свой воздушный транспорт, однако это частично компенсировалось увеличением расходов, связанных с ротацией других подразделений.
However, owing to lower oil production, growth decelerated from 6.1 per cent in 2006 to 4.0 per cent in 2007 in the Congo and from 0.5 per cent to -0.5 per cent in Chad. Вместе с тем сокращение добычи нефти привело к снижению темпов роста с 6,1 процента в 2006 году до 4 процентов в 2007 году в Конго и с 0,5 процента до -0,5 процента в Чаде.
The lower requirements are offset in part by higher average costs for salaries and common staff costs, owing to the revision of national salary scales effective 1 September 2008 Сокращение потребностей частично перекрывается более высокими средними расходами на выплату окладов и общими расходами по персоналу в результате пересмотра шкалы окладов национальных сотрудников с 1 сентября 2008 года
The main causes of the variance were lower requirements under facilities and infrastructure and ground transportation, owing to the decline in the price of diesel fuel, and a reduction in requirements for construction services. Основными причинами отклонений являются сокращение потребностей на помещения и объекты инфраструктуры и на наземный транспорт в результате снижения цен на дизельное горючее, а также сокращение потребностей в средствах для оплаты услуг, связанных со строительством.
The reduced requirement for the flight hours resulted from reduction in fleet of fixed-wing aircraft and the decision of the Government to postpone parliamentary elections from June to July 2012, which resulted in lower associated flight support activities during the reporting period Снижение потребностей в летных часах обусловлено сокращением самолетного парка и решением правительства перенести парламентские выборы с июня на июль 2012 года, вследствие чего в отчетном периоде произошло сокращение числа соответствующих воздушных операций по поддержке
Savings were attributable mainly to lower actual requirements for medical services, as with the establishment of all medical facilities in the mission area, requirements for external medical services at medical facilities outside the mission area were reduced significantly. Экономия средств обусловлена главным образом сокращением фактических потребностей в медицинском обслуживании в связи с тем, что после создания всех медицинских учреждений в районе действия миссии произошло значительное сокращение потребностей в услугах медицинских учреждений, находящихся за его пределами.
In addition, the reduced requirements were also due to the lower actual expenditure for the reimbursement of the former AMIS troop-contributing countries for contingent-owned equipment and the delayed deployment of the contingent-owned equipment of incoming contingents. Кроме того, сокращение потребностей объяснялось также меньшими фактическими расходами на выплату возмещения за принадлежащее контингентам имущество странам, которые раньше предоставляли войска для МАСС, и задержкой с развертыванием имущества, принадлежащего прибывающим контингентам.
Reduced requirements for alteration and renovation of premises were the result of the lower actual cost of various repairs, replacement, upgrading and renovation works, coupled with the cancellation of the projects on the renovation of port facilities and warehouses in three sectors. Сокращение потребностей, связанных с ремонтом и переоборудованием помещений, было обусловлено более низкими фактическими расходами, связанными с ремонтом, заменой, оборудованием и модернизацией помещений, а также отменой проектов, связанных с ремонтом объектов портовой инфраструктуры и складских помещений в трех секторах.
Reduced contingent-owned equipment self-sustainment costs due to a decrease in military strength for the last quarter, underutilization of the minimum operating residential security standards provision by field staff and lower generator fuel costs due to fuel quotas in Eritrea, partially offset by higher rent effective April 2008 Сокращение расходов на самообеспечение принадлежащим контингентам имуществом ввиду снижения численности воинского контингента в последнем квартале, неполного применения полевым персоналом минимальных оперативных стандартов безопасности жилых помещений и снижения затрат на топливо для генераторов из-за введения Эритреей топливных квот, что частично компенсируется повышением арендной платы с апреля 2008 года
(b) Reduced expenditures under facilities and infrastructure, attributable mainly to lower actual levels of self-sustainment, compared with the provisions of signed memorandums of understanding, as well as the unavailability of external contractors for the rehabilitation of airfields in Bunia and Bukavu; Ь) сокращение расходов на помещения и объекты инфраструктуры, главным образом обусловленное более низкими фактическими уровнями самообеспечения по сравнению с положениями подписанного меморандума о взаимопонимании, а также отсутствием внешних подрядчиков для проведения восстановительных работ на аэродромах в Буниа и Букаву;
Reduced requirements are due to market prices being slightly lower than estimated; a number of systems contracts previously unavailable have been established which resulted in further reduced requirements Сокращение расходов объясняется незначительным по сравнению со сметными понижением рыночных цен; был заключен ряд системных контрактов, которых раньше не было в наличии, что привело к дальнейшему сокращению расходов
Reduced requirements were attributed primarily to the lower actual average monthly deployment of 167 military observer personnel during the budget year as compared with the planned monthly average deployment of 204 military observers. Сокращение потребностей главным образом было обусловлено более низкой фактической среднемесячной численностью военных наблюдателей, составлявшей 167 военных наблюдателей, в течение этого бюджетного года по сравнению с запланированной среднемесячной численностью развернутых военных наблюдателей в количестве 204 военных наблюдателей.
The reduced requirements were attributed mainly to the delayed deployment of civilian, military observers, formed police personnel, international civilian staff personnel and equipment, which resulted in lower requirements for petrol, oil and lubricants, and liability insurance. Сокращение потребностей главным образом было обусловлено задержкой с развертыванием гражданского персонала, военных наблюдателей, сформированных полицейских подразделений, международного гражданского персонала и оборудования, в результате чего снизились потребности в горюче-смазочных материалах и расходы на страхование ответственности.
Much attention has focused on reforming the Mechanism in such a way as to replace its project focus with a programmatic and/or policy focus, in the expectation of larger impacts, shorter funding cycles and lower transaction costs; Большое значение придается реформированию Механизма таким образом, чтобы в контексте его функционирования основное внимание уделялось не столько проектам, сколько программированию и/или политике с учетом того, что ожидаются получение большей отдачи, сокращение циклов финансирования и уменьшение операционных издержек;
However, the financing modality of the debt cancellation by IADB raises concerns as it reduces the resources of the bank's concessional lending arm and may lead to lower concessional lending to LICs in Latin America and the Caribbean. Вместе с тем принятые МАБР методы для финансирования мер по списанию задолженности вызывают обеспокоенность, поскольку они означают сокращение ресурсов для льготного кредитования банка и могут привести к сокращению льготного кредитования для стран с низкими доходами в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна.
(a) Lower requirements for air transportation due to lower consumption of fuel, resulting from non-deployment of two aircraft and reduced deployment of five aircraft а) сокращение потребностей по статье «Воздушный транспорт» в связи со снижением уровня потребления топлива в результате несостоявшегося развертывания 2 воздушных средств и неполного развертывания 5 воздушных средств;
(a) Lower requirements for the rental and operation of helicopters owing to difficulties in the identification and deployment of the military aviation unit and respective air assets, resulting also in lower requirements for petrol, oil and lubricant. а) сокращение расходов на аренду и эксплуатацию вертолетов из-за возникших трудностей с формированием и развертыванием подразделения военной авиации и соответствующих авиационных средств, которые привели также к сокращению потребностей по статье горюче-смазочных материалов.
Reduced cost of carrying out productive activities (avoided costs of supplying water from more expensive sources, lower cost of treating raw water for human consumption and economic uses, lower cost of energy inputs from using hydropower, savings from using river transport) Сокращение затрат на осуществление производственной деятельности (снижение затрат на водоснабжение из более дорогостоящих источников, снижение затрат на обработку сырой воды для потребления человеком и хозяйственных нужд, снижение стоимости энергии за счет использования энергии воды, экономия за счет использования речного транспорта)
The lower number of tasks executed resulted from a significant reduction in the threat related to unexploded ordnance in Abidjan during the 2011/12 period, when some 202 spot task interventions were conducted and 6,339 unexploded ordnance were destroyed Сокращение числа выполненных мероприятий было связано со значительным снижением уровня опасности, связанной с неразорвавшимися боеприпасами в Абиджане в течение периода 2011/12 года, когда было проведено 202 выборочные целевые проверки и уничтожено 6339 единиц неразорвавшихся боеприпасов
A lower number of United Nations police were deployed owing to the suspension of the confidence-building measures programme and a lack of United Nations police officers available from police-contributing countries Сокращение числа развернутых сотрудников полиции Организации Объединенных Наций обусловлено временным прекращением осуществления программы мер укрепления доверия и невыделением сотрудников полиции Организации Объединенных Наций странами, предоставляющими полицейские контингенты
The lower number of air-patrol hours stemmed from the drawdown of 2 infantry battalions and associated enablers between October 2012 and June 2013, which required increased logistical support and the curtailment of air-patrol hours Сокращение часов воздушного патрулирования объясняется выводом 2 пехотных батальонов и связанных с ними служб поддержки в период с октября 2012 года по июнь 2013 года, в связи с чем потребовалось усилить логистическую поддержку и было сокращено количество часов воздушного патрулирования
Litres of petrol, oil and lubricants for 1,049 United Nations-owned vehicles and 1,434 contingent-owned vehicles; requirements were lower owing to restriction of movement of United Nations vehicles during the post-electoral crisis and the delayed troop deployment Литры горюче-смазочных материалов для 1049 автотранспортных средств, принадлежащих Организации Объединенных Наций, и 1434 автотранспортных средств, принадлежащих контингентам; сокращение потребностей объясняется ограничениями, введенными на передвижение автотранспортных средств Организации Объединенных Наций в период послевыборного кризиса, и задержкой с развертыванием войск
Desktops The lower number of desktops reflects the write-off of over 300 desktops as well as the delayed issuance of desktops to the United Nations police officers pending their co-location with PNTL Сокращение числа персональных компьютеров обусловлено списанием более 300 компьютеров, а также задержкой с выдачей персональных компьютеров сотрудникам полиции Организации Объединенных Наций до завершения их развертывания совместно с Национальной полицией Тимора-Лешти