The reduced requirements were attributable to lower requirements for petrol as the vehicle mileage was lower than budgeted owing to a reduction of staff and premises. |
Сокращение потребностей обусловлено уменьшением потребностей в бензине, поскольку пробег автотранспортных средств был ниже меньше предусмотренного в бюджете из-за сокращения числа сотрудников и помещений. |
Improved labour-market indicators and lower poverty, combined with an incipient lessening of inequity (as revealed by lower Gini coefficients in some economies), could boost consumption and thus support domestic demand in the region's countries. |
Улучшение показателей состояния рынка труда и сокращение масштабов нищеты в сочетании с наметившимся снижением остроты проблемы неравенства (о чем говорят более низкие коэффициенты Джини в ряде стран) могут стимулировать потребление и, следовательно, поддержать внутренний спрос в странах региона. |
Lower cost due to lower usage (4,800 litres per month at $0.21 per litre). |
Сокращение расходов в связи с более редким использованием (4800 литров в месяц по цене 0,21 долл. США за литр). |
Lower requirements for fuel are attributable to strengthened internal control procedures, resulting in lower fuel consumption. |
Сокращение потребностей в топливе связано с ужесточением процедур внутреннего контроля, которое привело к уменьшению потребления топлива. |
The reduced requirement was attributable to the lower than planned number of days in operation for fixed-wing aircraft resulting, in lower and operational costs and reduced fuel consumption. |
Сокращение потребностей обусловлено более низким, чем планировалось, количеством дней эксплуатации самолета, в результате чего оперативные расходы и потребление топлива снизились. |
The reduction of $14,800 reflects expenditure experience showing lower ongoing requirements for contractual services. |
Сокращение расходов на 14800 долл. США отражает сокращение текущих потребностей в услугах по контрактам. |
Digital engineering[br]for more flexibility and lower costs. |
Цифровое проектирование обеспечивает гибкость и сокращение затрат. |
The advantages of this development lie in lower transport costs, due to reduced volume and weight. |
Преимуществом распространения этого вида упаковки является сокращение транспортных расходов благодаря уменьшению объема и веса продукции. |
Foreigners cannot vote for the higher taxes or lower expenditure needed to service the debt. |
Иностранцы не могут голосовать за повышение налогов и сокращение расходов, необходимое для обслуживания долга. |
Latvia is already projected to lower its emissions by 46% by that date, even without implementing any additional CO2 reduction policies. |
Латвия уже наметила сокращение выбросов на 46% к этой дате, даже без какой-либо дополнительной политики сокращения эмиссии CO2. |
Higher oil prices and lower trade turnover aggravate the problem. |
Повышение цен на нефть и сокращение торгового оборота только усугубляют ситуацию. |
The pretext given is that the budget for prisons is lower. |
В качестве причины приводилось сокращение бюджетных средств на содержание тюрем. |
One important factor in the relatively lower number of complaints of ill-treatment might be the deployment of the National Civil Police. |
Один из важных факторов, который очевидно имеет влияние на определенное сокращение числа сообщений о грубом нарушении, возможно связан с развертыванием Национальной гражданской полиции. |
For peace-keeping accounts, revised forecasts reflect higher receipts and lower disbursements, excluding troop reimbursements, than were previously projected. |
В отношении счетов операций по поддержанию мира в пересмотренных прогнозах отражены увеличение поступлений и сокращение выплат, исключая выплаты в счет возмещения расходов по предоставлению воинских контингентов, по сравнению с предыдущими перспективными оценками. |
Desertification had made the Namibian people more vulnerable to frequent droughts, which led to losses of stock and lower grain production. |
Опустынивание привело к повышению уязвимости населения Намибии перед лицом частых засух, что влечет за собой потери поголовья скота и сокращение объемов производства зерновых. |
For small power ranges, reductions in SO2 emissions are obtained by using fuels with a lower sulphur content. |
Для установок малой мощности сокращение выбросов SO2 было обеспечено путем использования топлива с более низким содержанием серы. |
The projected reduction under this heading is attributable to the lower than anticipated trial activity for the biennium 2002-2003. |
Прогнозируемое сокращение расходов по этой статье объясняется менее активной, чем предполагалось, судебной деятельностью Трибунала в ходе двухгодичного периода 2002 - 2003 годов. |
The reduced requirements resulted mainly from the lower than planned number of hours flown for helicopter operations. |
Сокращение потребностей обусловлено главным образом уменьшением числа часов использования вертолетов, которое было меньше запланированного. |
The decrease is due to lower requirements for spares in light of relatively new communications equipment and better support services. |
Сокращение обусловлено сокращением потребностей, связанных с запасными частями, ввиду использования относительно новой аппаратуры связи и более высокого качества вспомогательного обслуживания. |
The decrease is owing to the lower level requirement to replace electronic equipment acquired in the past budget periods for establishment/set-up for major systems. |
Сокращение обусловлено сокращением потребностей, связанных с заменой электронного оборудования, приобретенного в предыдущие бюджетные периоды для установки/монтажа основных систем. |
Reduced requirements are due to lower rental and operational costs for both fixed-wing aircrafts and helicopters under the current air charter contracts. |
Сокращение потребностей обусловлено более низкими расходами на аренду и эксплуатацию как самолетов, так и вертолетов в рамках нынешних контрактов на аренду летательных аппаратов. |
The decrease is attributable to lower requirements for support from the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy. |
Сокращение обусловлено снижением потребностей в поддержке со стороны Базы материально-технического снабжения в Бриндизи, Италия. |
The decrease is attributable to lower demands for medical services due to personnel reductions. |
Сокращение потребностей обусловлено уменьшением потребностей в медицинском обслуживании в связи с сокращением численности персонала. |
Cutting these programs will lower American economic growth in the long term, with negative consequences both at home and abroad. |
Сокращение расходов на эти программы снизит экономический рост США в долгосрочной перспективе с негативными последствиями, как внутри страны, так и за ее пределами. |
Further reductions of nuclear arsenals to lower limits must not be put at risk. |
Дальнейшее сокращение ядерных арсеналов не должно ставиться под угрозу. |