Persons with assets below $10,000 should be deemed indigent. |
Лиц, состояние которых оценивается в сумму, составляющую менее 10000 долл. США, следует считать неплатежеспособными. |
Adult obesity is below 10%. |
Показатель ожирения во взрослом возрасте - менее 10 %. |
The specific dust emission in such cases is normally below 0.1 kg/Mg. |
Удельные выбросы пыли в таких случаях, как правило, бывают менее 0,1 кг/Мг. |
A request for quotation is issued for purchases below $25,000. |
Просьба об указании расценок направляется в отношении закупок на сумму менее 25000 долл. США. |
The other Afghan personalities in the questionnaire scored 11 per cent or below. |
Другие афганские деятели, включенные в этот вопросник, получили 11 процентов голосов или менее того. |
Some organizations had provided information showing vacancy rates below 5 per cent. |
В ряде организаций, согласно представленной ими информации, доля вакансий составляет менее 5 процентов. |
In 86 districts, however, coverage was below 80 per cent owing to insecurity. |
Однако в 86 округах из-за нестабильной обстановки вакцинацией было охвачено менее 80 процентов детей. |
In 19 African countries the secondary school completion rate for adolescent girls is below 5 per cent. |
В 19 африканских странах среднюю школу оканчивает менее 5 процентов девочек-подростков. |
The total amount raised in the region was just below USD 0.5 million. |
Общая сумма, мобилизованная регионом, составила чуть менее 0,5 млн. долл. США. |
The models show that recovery from acidification may take decades even after emissions have been reduced to a level below critical loads. |
Эти модели свидетельствуют о том, что восстановление от подкисления может потребовать десятилетий, даже после снижения выбросов до уровня менее критических нагрузок. |
Fifteen countries expressed their reservations and decided to contribute on other bases, below the proposed scale. |
Пятнадцать стран высказали свои оговорки и решили платить взносы по иной, менее высокой шкале. |
Countries with populations below four million have been the most affected. |
В наибольшей степени это касается стран с населением менее 4 миллионов человек. |
Earlier projections had estimated that total 2006 income would be below $900 million. |
Согласно прежним прогнозам, общие поступления за 2006 год составят менее 900 млн. долларов. |
The total production and export volumes for fiscal year 2000 are below one million. |
Общий объем производства и экспорта за 2000 год составляет менее 1 млн. куб. метров. |
The situation is similar at the municipal level, where the average level of minority employment is below 10 per cent. |
Аналогичная ситуация сложилась и на муниципальном уровне, где средний показатель работающих представителей меньшинств составляет менее 10 процентов. |
If a political party presented a list with a women's quota below 30 per cent, that list was rejected. |
В случае внесения политической партией списка кандидатур, в котором женщины составляют менее 30 процентов, этот список отклоняется. |
But if we go below 15 million euros, the project will not see the light of day. |
Но если мы получим менее 15 миллионов евро, этот проект нельзя будет осуществить. |
At that time, the group's average age was below 12 years. |
На тот момент средний возраст группы был менее 12 лет. |
Schröder had announced he would withdraw his bid for the nomination if he received below 42 percent of the popular vote. |
Шрёдер объявил, что он отозвал свою заявку на выдвижение, если получит менее 42% голосов избирателей. |
Prizes below R$800 can be claimed at a lottery house. |
Призы менее R$800 можно получить в офисе лотереи. |
And, in Japan, ten-year yields are below 0.4%. |
А в Японии доходность по десятилетним облигациям составляет менее 0,4%. |
As table 3 shows, most of the population will still live in agglomerations below 500,000 inhabitants. |
Как видно из таблицы З, большая часть населения по-прежнему будет проживать в городских агломерациях с числом жителей менее 500000 человек. |
In 9 out of these 16 countries, the improvement was at a level below 5 per cent. |
В девяти из этих 16 стран увеличение составило менее 5 процентов. |
Australia and New Zealand also succeeded in bringing down their rate of inflation to below 2 per cent annually. |
Этим странам также удалось снизить ежегодные темпы инфляции до менее 2 процентов. |
Pensions and minimum pay were now below $10 per month, barely enough to cover utility bills. |
Размер пенсий и минимальных окладов составляет в настоящее время менее 10 долл. США в месяц, которых едва хватает на оплату счетов за коммунальные услуги. |